الصافات ٦١: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(←تفسیر) |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::لِمِثْل|لِمِثْلِ]] [[کلمه غیر ربط::لِمِثْل| ]] [[شامل این ریشه::ل| ]][[ریشه غیر ربط::ل| ]][[شامل این ریشه::مثل| ]][[ریشه غیر ربط::مثل| ]][[شامل این کلمه::هٰذَا|هٰذَا]] [[شامل این ریشه::ذا| ]][[شامل این ریشه::ه| ]][[شامل این ریشه::هذا| ]][[شامل این کلمه::فَلْيَعْمَل|فَلْيَعْمَلِ]] [[کلمه غیر ربط::فَلْيَعْمَل| ]] [[شامل این ریشه::عمل| ]][[ریشه غیر ربط::عمل| ]][[شامل این ریشه::ف| ]][[ریشه غیر ربط::ف| ]][[شامل این ریشه::ل| ]][[ریشه غیر ربط::ل| ]][[شامل این کلمه::الْعَامِلُون|الْعَامِلُونَ]] [[کلمه غیر ربط::الْعَامِلُون| ]] [[شامل این ریشه::عمل| ]][[ریشه غیر ربط::عمل| ]]'''}} | {{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::لِمِثْل|لِمِثْلِ]] [[کلمه غیر ربط::لِمِثْل| ]] [[شامل این ریشه::ل| ]][[ریشه غیر ربط::ل| ]][[شامل این ریشه::مثل| ]][[ریشه غیر ربط::مثل| ]][[شامل این کلمه::هٰذَا|هٰذَا]] [[شامل این ریشه::ذا| ]][[شامل این ریشه::ه| ]][[شامل این ریشه::هذا| ]][[شامل این کلمه::فَلْيَعْمَل|فَلْيَعْمَلِ]] [[کلمه غیر ربط::فَلْيَعْمَل| ]] [[شامل این ریشه::عمل| ]][[ریشه غیر ربط::عمل| ]][[شامل این ریشه::ف| ]][[ریشه غیر ربط::ف| ]][[شامل این ریشه::ل| ]][[ریشه غیر ربط::ل| ]][[شامل این کلمه::الْعَامِلُون|الْعَامِلُونَ]] [[کلمه غیر ربط::الْعَامِلُون| ]] [[شامل این ریشه::عمل| ]][[ریشه غیر ربط::عمل| ]]'''}} | ||
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed" | |||
!کپی متن آیه | |||
|- | |||
|لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ | |||
|} | |||
'''ترجمه ''' | '''ترجمه ''' | ||
<tabber> | <tabber> | ||
خط ۱۵: | خط ۱۸: | ||
|-|صادقی تهرانی=پس برای همانند این (پاداش) باید عملکنندگان عمل کنند. | |-|صادقی تهرانی=پس برای همانند این (پاداش) باید عملکنندگان عمل کنند. | ||
|-|معزی=به مانند این پس باید کنند کنندگان | |-|معزی=به مانند این پس باید کنند کنندگان | ||
|-|</tabber>< | |-|english=<div id="qenag">For the like of this let the workers work.</div> | ||
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = | |-|</tabber> | ||
<div class="audiotable"> | |||
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/037061.mp3"></sound></div> | |||
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/037061.mp3"></sound></div> | |||
</div> | |||
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::61|٦١]] | قبلی = الصافات ٦٠ | بعدی = الصافات ٦٢ | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف = }} | |||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«هذا»: این سعادت عُظمی و نعمت کُبری. | «هذا»: این سعادت عُظمی و نعمت کُبری. | ||
خط ۳۲: | خط ۴۰: | ||
<tabber> | <tabber> | ||
المیزان= | المیزان= | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۵#link123 | آيات ۱۲ - ۷۰ سوره | {{ نمایش فشرده تفسیر| | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۵#link124 | حكايت استهزاء | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۵#link123 | آيات ۱۲ - ۷۰ سوره صافّات]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۵#link124 | حكايت انکار و استهزاء معاد، توسط مشرکان]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link126 | مراد از | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link126 | مراد از محشور شدن کافران با ازواج خود، در دوزخ چیست؟]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link128 | وجه تعبير به «هدايت»، در راندن کافران به سوی جحیم]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link128 | وجه تعبير به | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link129 | کافران در قیامت، از چه چیز بازخواست می شوند؟]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link129 | | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link132 | جایگاه ویژه و مقام والای «مُخلَصین»، در بهشت برین]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶# | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link133 | توصيف شراب بهشتى و حوريانى كه براى «مُخلَصين» آماده مى شود]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link134 | گفتگوى اهل بهشت، با يكديگر]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۷#link135 | توصیف شجرۀ «زقّوم»، و عذاب های دوزخ]] | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link133 | توصيف شراب بهشتى و حوريانى كه براى | *[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۷#link136 | بحث روايتى]] | ||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۶#link134 | گفتگوى اهل | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۷#link135 | | |||
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۱۷#link136 | | |||
}} | |||
|-|نمونه= | |-|نمونه= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۹_بخش۵۵#link27 | تفسیر آیات]] | *[[تفسیر:نمونه جلد۱۹_بخش۵۵#link27 | تفسیر آیات]] | ||
}} | |||
|-| تفسیر نور= | |||
===تفسیر نور (محسن قرائتی)=== | |||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
إِنَّ هذا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ «60» لِمِثْلِ هذا فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ «61» | |||
قطعاً اين (نعمتهاى ابدى) رستگارى بزرگى است (كه نصيب ما شده). | |||
بايد اهل عمل براى چنين جايگاهى كار كنند. | |||
جلد 8 - صفحه 33 | |||
===پیام ها=== | |||
1- اهل بهشت چنان شادند كه گويا نعمتهاى بهشت را باور نمىكنند و از جاودانگى نعمتها تعجّب مىكنند. «أَ فَما نَحْنُ بِمَيِّتِينَ» | |||
2- در بهشت مرگ و نيستى راه ندارد. «إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولى» بر خلاف جهنّم، كه مجرمان در اثر عذاب مىميرند و دوباره زنده مىشوند. | |||
3- مؤمنان گنهكار، ابتدا به جهنّم مىروند و سپس به بهشت. زيرا عذاب پس از بهشت معنا ندارد. «وَ ما نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ» | |||
4- سالم ماندن انسان در محيطهاى فاسد، كارى ممكن ولى مشكل است. «إِنَّ هذا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ» | |||
5- نجات از دوستان بد در دنيا و عذاب دوزخ در آخرت، رستگارى بزرگ است. | |||
«لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ» | |||
6- الگوهاى صحيح را به مردم معرّفى كنيم. «لِمِثْلِ هذا» | |||
7- عمل براى رسيدن به نعمتهاى بهشتى، منافاتى با اخلاص ندارد. «لِمِثْلِ هذا فَلْيَعْمَلِ» | |||
8- كارهاى انسان در دنيا بايد براى رسيدن به هدفى عالى و رستگارى بزرگ باشد وگرنه حسرت و خسارت است. «لِمِثْلِ هذا فَلْيَعْمَلِ» | |||
9- ايمان به تنهايى كافى نيست، عمل لازم است. «فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ» | |||
}} | |||
|-| | |||
اثنی عشری= | |||
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
لِمِثْلِ هذا فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ (61) | |||
لِمِثْلِ هذا: از براى مثل اين ثواب و فوز و فلاح، فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ: پس بايد عمل كنند بجا آورندگان اعمال در دنيا نه براى حظوظ دنيويه كه مشوب است به آلام سريعه. | |||
}} | |||
|-| | |||
روان جاوید= | |||
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
لِمِثْلِ هذا فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ (61) أَ ذلِكَ خَيْرٌ نُزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (62) إِنَّا جَعَلْناها فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ (63) إِنَّها شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ (64) طَلْعُها كَأَنَّهُ رُؤُسُ الشَّياطِينِ (65) | |||
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْها فَمالِؤُنَ مِنْهَا الْبُطُونَ (66) ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْها لَشَوْباً مِنْ حَمِيمٍ (67) ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ (68) إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آباءَهُمْ ضالِّينَ (69) فَهُمْ عَلى آثارِهِمْ يُهْرَعُونَ (70) | |||
ترجمه | |||
براى مثل اين پس بايد عمل كنند عمل كنندگان | |||
آيا اين بهتر است براى تشريفات وارد يا درخت زقّوم | |||
همانا ما قرار داديم آنرا امتحانى براى ستمكاران | |||
همانا آن درختى است كه بيرون ميآيد در قعر دوزخ | |||
بار آن گويا سرهاى شيطانها است | |||
پس همانا آنها هر آينه خورندگانند از آن پس پركنندگانند از آن شكمها را | |||
پس همانا براى آنها است بر روى آن هر آينه آميختهاى از آب گرم | |||
پس همانا بازگشت آنها بسوى دوزخ است | |||
همانا آنها يافتند پدرانشان را گمراهان | |||
پس آنها در پيروى كارهاى آنان شتابان ميشوند. | |||
تفسير | |||
ظاهرا آيه اوّل نقل كلام اهل بهشت است در ضمن آيات سابقه چنانچه بيان شد و محتمل است كلام الهى باشد از قبل خود يعنى براى مانند اين نعيم كه در آيات اولئك لهم رزق معلوم تا كأنّهنّ بيض مكنون ذكر شد بايد كار كنند كاركنان و در هر حال خداوند ميفرمايد آيا اين نعيم مذكور در آيات سابقه مفصّلا خوب است كه تشريفات ورودى مهمان باشد يا درخت زقّوم كه در مقابل آن تشريفات ورودى كه براى اهل بهشت تهيّه شده بود براى اهل جهنّم تهيّه شده و پذيرائيهاى بعدى هر يك از دو دسته هم بهمين مناسبت خواهد بود و گفته شده زقوم نام درختى است كه در نهامه ميرويد و داراى برگهاى كوچك تلخ بدبو است و در مجمع نقل نموده كه قريش وقتى آيه انّ شجرة الزّقوم طعام الأثيم را شنيدند گفتند ما چنين درختى را نمىشناسيم و ابو جهل گفت محمد گمان ميكند آتش درخت ميروياند در صورتى كه درخت را ميسوزاند پس نازل شد انّا جعلناها فتنة | |||
---- | |||
جلد 4 صفحه 434 | |||
للظّالمين يعنى ما آن درخت را موجب آزمايش كفّار قرار داديم كه بدون تأمّل در قدرت خدا آنرا منكر شدند و موجب مزيد عذاب آخرت آنها گرديد پس فتنه هم بمعناى امتحان و هم بمعناى عذاب اينجا مناسب است علاوه بر آنكه چنين نزل يعنى تهيّه بدوى براى وارد بخودى خود هم عذاب و بلا است و اگر اين شأن نزول نبود حمل بر عذاب و بلا ميشد و گفته شده چون آنها اظهار عدم اطّلاع از چنين درختى نمودند خدا آنرا معرّفى فرموده كه آن درختى است كه از ته جهنّم بيرون مىآيد و شاخههايش بلند ميشود و بتمام طبقات جهنّم ميرسد و چون از آتش ميرويد در آتش نميسوزد و ميوه آن در وقت طلوع از شاخه مانند سرهاى شياطين است و اين يك نوع تشبيه لطيفى از امر حسّى است بامر خيالى مانند تشبيه سر نيزه بدندان غول در شعر امرء القيس يا روى خوب برخسار پرى كه رايج است با آنكه نه غول را كسى ديده نه پرى را شياطين را هم نمىبينند ولى در عالم خيال صورت قبيحى براى آنها تصوّر مينمايند كه ترس آور است و كفّار قبل از ورود بجهنّم از شدّت گرسنگى شكم را از آن پر ميكنند و عطش بر آنها غلبه مينمايد پس مدّتى تشنه ميمانند تا مايعى مركّب از چرك و خون بد بوى مشوب و مخلوط بزرداب جوشانى بآنها داده ميشود كه امعائشان متلاشى ميگردد و بعدا بجايگاه خودشان از جهنّم منتقل خواهند شد و گناه آنها آنستكه ديدند پدرانشان در ضلالت و گمراهى كفر و شرك بسر ميبرند و بدون تأمّل و تفكر و تحقيق و تدقيق تقليد از آنها نمودند و در پيروى آنها شتابان شدند مانند آنكه كسى آنها را تعقيب نموده و بسرعت ميراند بسوى آن و گفته شده حميم جاى مخصوصى دارد خارج از جهنّم آنها را مانند شتر ميبرند بر سر آن مايع جوشان و سيراب نموده بجهنّم برميگردانند بدليل قول خداوند هذه جهنّم الّتى يكذّب بها المجرمون يطوفون بينها و بين حميم آن پناه مىبريم بخداى مهربان. | |||
---- | |||
جلد 4 صفحه 435 | |||
}} | |||
|-| | |||
اطیب البیان= | |||
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
لِمِثلِ هذا فَليَعمَلِ العامِلُونَ (61) | |||
بايد براي مثل اينکه فوز عظيم پس البته عمل كنند عمل كنندهگان. | |||
گفتند | |||
الدنيا مزرعة الاخرة | |||
دنيا كشتزار آخرت است و گفتند | |||
الدنيا دار عمل و لا جزاء و الاخرة دار جزاء و لا عمل | |||
بايد انسان فريب اينکه زخارف دنيا را نخورد که گفتند | |||
(حلاوة الدنيا مرارة الاخرة و مرارة الدنيا حلاوة الاخرة) | |||
جلد 15 - صفحه 158 | |||
بايد جلوگيري كرد از هواهاي نفساني و خواهشهاي نفس که إِنَّ النَّفسَ لَأَمّارَةٌ بِالسُّوءِ يوسف آيه 53 و صبر نمود بر زحمت تحصيل علم و ايمان و اعمال صالحه و ترك معاصي و صفات خبيثه که إِنَّما يُوَفَّي الصّابِرُونَ أَجرَهُم بِغَيرِ حِسابٍ زمر آيه 13 و گفتند که از براي صبر سه درجه است صبر بر ترك معاصي صبر بر زحمت عبادت صبر بر بليات و مصائب صبر بر ترك معاصي نهصد درجه صبر بر زحمت عبادت ششصد درجه صبر بر بليات و مصائب سيصد درجه و اعمال در دنيا چند قسم است: | |||
(قسم اول) آنچه بنفع آخرت است چه از افعال قلبيه باشد مثل ايمان و علم و نيت پاك و نحو اينها و چه از افعال نفسيه باشد از اخلاق حميده و صفات حسنه و چه از افعال جوارحيه باشد و اينها هم که بنفع آخرت است دو قسم است يك در تركش ضرر اخروي دارد آن واجبات است و يك قسم در تركش ضرري ندارد مندوبات و مستحبات است. | |||
(قسم دوم) آنچه بضرر آخرت است و اينها دو قسم است يك قسم ضررش قابل تدارك نيست مثل: كفر ضلالت بدعت انكار ضروري و امثال اينها و يك قسم قابل تدارك است به مغفرت و عفو و شفاعت و بليات دنيوي و اخروي و برزخي و آن معاصيست مشروط به اينكه موجب زوال ايمان نشود. | |||
(قسم سوم) افعاليست که نه نفع اخروي دارد و نه ضرر اخروي و آن مباحات و مكروهات است اينها هم دو قسم است يك قسم فوائد دنيوي دارد مانعي ندارد و يك قسم فائده دنيوي هم ندارد لغو صرف است. | |||
}} | |||
|-| | |||
برگزیده تفسیر نمونه= | |||
===برگزیده تفسیر نمونه=== | |||
{{نمایش فشرده تفسیر| | |||
] | |||
(آیه 61)- و سر انجام خداوند بزرگ با یک جمله کوتاه و بیدار کننده و پر معنی به این بحث خاتمه داده، میفرماید: «برای مثل این باید، عمل کنندگان عمل کنند» و به خاطر این مواهب تلاشگران بکوشند (لِمِثْلِ هذا فَلْیَعْمَلِ الْعامِلُونَ). | |||
چه تعبیر زیبائی! میگوید: تلاشگران برای این چنین هدفی باید تلاش کنند، برای بهشتی مملو از لذات روحانی، و پر از نعمتهای جسمانی که شراب طهورش انسان را در نشئهای ملکوتی فرو میبرد، و همنشینی دوستان باصفایش غمی بر دل نمیگذارد. | |||
ج4، ص144 | |||
}} | |||
|-|تسنیم= | |-|تسنیم= | ||
{{ نمایش فشرده تفسیر| | |||
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]] | *[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]] | ||
}} | |||
|-|</tabber> | |-|</tabber> | ||
خط ۸۵: | خط ۲۳۲: | ||
[[رده:آثار اخلاص]][[رده:اهمیت جاودانگى در بهشت]][[رده:تلاش براى جاودانگى در بهشت]][[رده:موجبات بهشت]][[رده:آثار تلاش]][[رده:اهمیت رستگارى]][[رده:تلاش براى رستگارى]][[رده:تلاش براى رستگارى بزرگ]][[رده:رستگارى بزرگ]][[رده:زمینه رستگارى بزرگ]][[رده:تلاش براى زندگى اخروى]][[رده:زمینه سعادت]][[رده:زمینه عبودیت]][[رده:اهمیت نجات از عذاب]][[رده:تلاش براى نجات از عذاب]][[رده:آثار عمل]][[رده:موجبات عمل]] | [[رده:آثار اخلاص]][[رده:اهمیت جاودانگى در بهشت]][[رده:تلاش براى جاودانگى در بهشت]][[رده:موجبات بهشت]][[رده:آثار تلاش]][[رده:اهمیت رستگارى]][[رده:تلاش براى رستگارى]][[رده:تلاش براى رستگارى بزرگ]][[رده:رستگارى بزرگ]][[رده:زمینه رستگارى بزرگ]][[رده:تلاش براى زندگى اخروى]][[رده:زمینه سعادت]][[رده:زمینه عبودیت]][[رده:اهمیت نجات از عذاب]][[رده:تلاش براى نجات از عذاب]][[رده:آثار عمل]][[رده:موجبات عمل]] | ||
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الصافات ]] | [[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الصافات ]] | ||
{{#seo: | |||
|title=آیه 61 سوره صافات | |||
|title_mode=replace | |||
|keywords=آیه 61 سوره صافات,صافات 61,لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ,آثار اخلاص,اهمیت جاودانگى در بهشت,تلاش براى جاودانگى در بهشت,موجبات بهشت,آثار تلاش,اهمیت رستگارى,تلاش براى رستگارى,تلاش براى رستگارى بزرگ,رستگارى بزرگ,زمینه رستگارى بزرگ,تلاش براى زندگى اخروى,زمینه سعادت,زمینه عبودیت,اهمیت نجات از عذاب,تلاش براى نجات از عذاب,آثار عمل,موجبات عمل,آیات قرآن سوره الصافات | |||
|description=لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ | |||
|image=Wiki_Logo.png | |||
|image_alt=الکتاب | |||
|site_name=الکتاب | |||
}} |
نسخهٔ کنونی تا ۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۴:۲۴
کپی متن آیه |
---|
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ |
ترجمه
الصافات ٦٠ | آیه ٦١ | الصافات ٦٢ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«هذا»: این سعادت عُظمی و نعمت کُبری.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۲ - ۷۰ سوره صافّات
- حكايت انکار و استهزاء معاد، توسط مشرکان
- مراد از محشور شدن کافران با ازواج خود، در دوزخ چیست؟
- وجه تعبير به «هدايت»، در راندن کافران به سوی جحیم
- کافران در قیامت، از چه چیز بازخواست می شوند؟
- جایگاه ویژه و مقام والای «مُخلَصین»، در بهشت برین
- توصيف شراب بهشتى و حوريانى كه براى «مُخلَصين» آماده مى شود
- گفتگوى اهل بهشت، با يكديگر
- توصیف شجرۀ «زقّوم»، و عذاب های دوزخ
- بحث روايتى
نکات آیه
۱ - نجات از عذاب الهى و دستیابى به زندگى جاودانه بهشتى و رستگارى بزرگ، سزاوار هرگونه عمل و تلاش است. (و ما نحن بمعذّبین . إنّ هذا لهو الفوز العظیم . لمثل هذا فلیعمل العملون) «لام» در «لمثل» براى تعلیل و «هذا» اشاره به مضامین آیات گذشته است که درباره رهایى از عذاب الهى و نیل به بهشت جاودان بود.
۲ - رهایى از عذاب الهى و دستیابى به حیات جاودانه بهشتى (رستگارى بزرگ)، تنها هدف شایسته براى هرگونه سعى و تلاش در زندگى آدمى (لمثل هذا فلیعمل العملون) از تقدم جار و مجرور (لمثل) بر عامل خود (فلیعمل) - که مفید حصر است - برداشت یاد شده به دست مى آید.
۳ - سعادت و رستگارى بزرگ (بهشت جاودانه)، در سایه عمل و کوشش میسر است. (إنّ هذا لهو الفوز العظیم . لمثل هذا فلیعمل العملون) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که خداوند براى نیل به فوز عظیم، تنها بر عمل انسان تکیه کرده و به آن توصیه فرموده است.
۴ - منافات نداشتن عمل براى نیل به بهشت جاودانه، با اخلاص و رسیدن به مقام شامخ عبودیت (إلاّ عباد اللّه المخلصین ... و ما نحن بمعذّبین . إنّ هذا لهو الفوز العظیم . لمثل هذا فلیعمل العملون)
موضوعات مرتبط
- اخلاص: آثار اخلاص ۴
- بهشت: اهمیت جاودانگى در بهشت ۱، ۲; تلاش براى جاودانگى در بهشت ۱; موجبات بهشت ۴
- تلاش: آثار تلاش ۳
- رستگارى: اهمیت رستگارى ۱، ۲; تلاش براى رستگارى ۱; تلاش براى رستگارى بزرگ ۲; رستگارى بزرگ ۱; زمینه رستگارى بزرگ ۳
- زندگى: تلاش براى زندگى اخروى ۲
- سعادت: زمینه سعادت ۳
- عبودیت: زمینه عبودیت ۴
- عذاب: اهمیت نجات از عذاب ۱، ۲; تلاش براى نجات از عذاب ۱، ۲
- عمل: آثار عمل ۳، ۴; موجبات عمل ۱
منابع