يَنْسِلُون: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(Added word proximity by QBot) |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
__TOC__ | |||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/يَنْسِلُون | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/يَنْسِلُون | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
«یَنْسِلُون» از مادّه «نسول» (بر وزن فضول) به معناى خروج با سرعت است. این که در مورد یأجوج و مأجوج مى گوید: آنها از هر بلندى به سرعت مى گذرند و خارج مى شوند، اشاره به نفوذ فوق العاده آنها در کره زمین است. | |||
از مادّه «نسل» (بر وزن فصل) به معناى راه رفتن سریع است، «راغب» در «مفردات» مى گوید: این کلمه در اصل، به معناى جدا شدن از چیزى است، و این که: به فرزندان انسان «نسل» گفته مى شود به خاطر آنست که از پدر و مادر جدا شده اند، (بنابراین، هنگامى که انسان با سرعت دور مى شود و جدا مى گردد این تعبیر در آن به کار مى رود). | |||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === | ||
*[[ریشه نسل | نسل]] (۴ بار) [[کلمه با ریشه:: نسل| ]] | *[[ریشه نسل | نسل]] (۴ بار) [[کلمه با ریشه:: نسل| ]] | ||
=== قاموس قرآن === | |||
انفصال از شىء. «نَسَلَ الْوَبَرُعَنِ الْبَعيرِ وَالْقَميصُ عَنِ الاِنْسانِ» كرك از شتر و پيراهن از انسان منفصل شد، فرزند را از آن نسل گويند كه از انسان منفصل مىشود(راغب) طبرسى نسول را در اصل به معنى خروج گفته، مردم نسل آدم اند كه از پشت او خارج شدهاند. [سجده:8]. [بقره:205]. مراد از نسل ظاهرا انسان است يعنى چون ولايت امر را بدست گيرد براى افساد در زمين تلاش مىكند كه كشت وانسان را هلاك و فنا گرداند. در تفسير عياشى از امام ابوالحسن «عليه السلام» نقل شده «اَلنَّسْلُ هُمُ الذُرية وِ الْحَرثُ الزَّرعُ». * [يس:51]. گويند: «نَسَلَ الْماشِىُ فى مَشْيِهِ: اَسْرَعَ» يعنى راه رو در راه رفتن سرعت كرد «يَنْسِلُونَ» را در آيه بسرعت خارج شدن گفتهاند يعنى چون در صور دميده شد ناگاه آنها بسرعت از قبرها بسوى پروردگارشان خارج مىشوند نظير [معارج:43]. لفظ سراعاً نشان مىدهد كه در «يَنْسِلوُنَ» سرعت ملحوظ است. ايضاً [انبياء:96]. | |||
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud> | |||
مِن:100, وَ:100, هُم:63, قَالُوا:58, فَإِذَا:58, اقْتَرَب:52, حَدَب:52, رَبّهِم:52, يَا:52, إِلَى:47, وَيْلَنَا:47, الْوَعْد:47, کُل:47, مَن:42, الْحَق:42, الْأَجْدَاث:42, بَعَثَنَا:36, هِي:31, مَرْقَدِنَا:26, شَاخِصَة:26, مَأْجُوج:26, هٰذَا:21, أَبْصَار:21, الصّور:21, فِي:15, يَأْجُوج:15, فُتِحَت:10, نُفِخ:10 | |||
</qcloud> | |||
===تکرار در هر سال نزول=== | |||
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::يَنْسِلُون]] | |||
|?نازل شده در سال | |||
|mainlabel=- | |||
|headers=show | |||
|limit=2000 | |||
|format=jqplotchart | |||
|charttype=line | |||
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول | |||
|labelaxislabel=سال نزول | |||
|smoothlines=yes | |||
|numbersaxislabel=دفعات تکرار | |||
|distribution=yes | |||
|min=0 | |||
|datalabels=value | |||
|distributionsort=none | |||
|ticklabels=yes | |||
|colorscheme=rdbu | |||
|chartlegend=none | |||
}} | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۰
«یَنْسِلُون» از مادّه «نسول» (بر وزن فضول) به معناى خروج با سرعت است. این که در مورد یأجوج و مأجوج مى گوید: آنها از هر بلندى به سرعت مى گذرند و خارج مى شوند، اشاره به نفوذ فوق العاده آنها در کره زمین است.
از مادّه «نسل» (بر وزن فصل) به معناى راه رفتن سریع است، «راغب» در «مفردات» مى گوید: این کلمه در اصل، به معناى جدا شدن از چیزى است، و این که: به فرزندان انسان «نسل» گفته مى شود به خاطر آنست که از پدر و مادر جدا شده اند، (بنابراین، هنگامى که انسان با سرعت دور مى شود و جدا مى گردد این تعبیر در آن به کار مى رود).
ریشه کلمه
- نسل (۴ بار)
قاموس قرآن
انفصال از شىء. «نَسَلَ الْوَبَرُعَنِ الْبَعيرِ وَالْقَميصُ عَنِ الاِنْسانِ» كرك از شتر و پيراهن از انسان منفصل شد، فرزند را از آن نسل گويند كه از انسان منفصل مىشود(راغب) طبرسى نسول را در اصل به معنى خروج گفته، مردم نسل آدم اند كه از پشت او خارج شدهاند. [سجده:8]. [بقره:205]. مراد از نسل ظاهرا انسان است يعنى چون ولايت امر را بدست گيرد براى افساد در زمين تلاش مىكند كه كشت وانسان را هلاك و فنا گرداند. در تفسير عياشى از امام ابوالحسن «عليه السلام» نقل شده «اَلنَّسْلُ هُمُ الذُرية وِ الْحَرثُ الزَّرعُ». * [يس:51]. گويند: «نَسَلَ الْماشِىُ فى مَشْيِهِ: اَسْرَعَ» يعنى راه رو در راه رفتن سرعت كرد «يَنْسِلُونَ» را در آيه بسرعت خارج شدن گفتهاند يعنى چون در صور دميده شد ناگاه آنها بسرعت از قبرها بسوى پروردگارشان خارج مىشوند نظير [معارج:43]. لفظ سراعاً نشان مىدهد كه در «يَنْسِلوُنَ» سرعت ملحوظ است. ايضاً [انبياء:96].