ریشه مهل: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات) |
|||
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
=== قاموس قرآن === | === قاموس قرآن === | ||
آرامى، عجله نكردن. «مَهَلَ فى عَمَله مَهْلاً: عَمَلَهُ بِالسَّكينَةِ وَالرِفْقِ وَ لَمْ يُعَجِل» تمهيل و امهال به معنى مهلت دادن است. [طارق:17]. به كفار مهلت بده مهلت كمى در باره شان عجله نكن، منتظر تدبير خدا و جريان امر خدا باش مثل [مريم:84]. «رُوَيد» به معنى قليل است طبرسى و زمخشرى گفتهاند آمدن دو فعل براى تأكيد و تبديل فعل براى دفع تكرار است. به نظر الميزان تمهيل براى تدريج و امهال مقيد دفعى بودن است و لذا امهال با رويداً مقيد شده يعنى امهال توأم با قلت است كه بلافاصله عذاب مىرسد(ترجمه آزاد) پس منتظر باش و عجله نكن و چون وعده فرا رسيد فقط كمى درنگ كن. | آرامى، عجله نكردن. «مَهَلَ فى عَمَله مَهْلاً: عَمَلَهُ بِالسَّكينَةِ وَالرِفْقِ وَ لَمْ يُعَجِل» تمهيل و امهال به معنى مهلت دادن است. [طارق:17]. به كفار مهلت بده مهلت كمى در باره شان عجله نكن، منتظر تدبير خدا و جريان امر خدا باش مثل [مريم:84]. «رُوَيد» به معنى قليل است طبرسى و زمخشرى گفتهاند آمدن دو فعل براى تأكيد و تبديل فعل براى دفع تكرار است. به نظر الميزان تمهيل براى تدريج و امهال مقيد دفعى بودن است و لذا امهال با رويداً مقيد شده يعنى امهال توأم با قلت است كه بلافاصله عذاب مىرسد(ترجمه آزاد) پس منتظر باش و عجله نكن و چون وعده فرا رسيد فقط كمى درنگ كن. | ||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
کيد:100, ک:74, هم:59, انن:46, کفر:38, کون:36, ف:35, غلى:35, مهل:35, رود:31, رويد:28, غيث:25, حمم:25, اثم:23, نعم:23, جبل:23, شوى:23, اول:21, سمو:21, عهن:21, قلل:21, زقم:21, غوث:21, موه:21, وجه:21, طعم:21, فى:21, لا:20, ب:20, کذب:20, شجر:20, لدى:20, بئس:20, بطن:20, نا:18, ى:18, يوم:18, قرب:18, شرب:18, سئل:18, سوء:17, ه:17, نکل:17, اخذ:17, وذر:17, رفق:15, رئى:15, جمل:15, ن:15, جحم:15, الذين:13, هجر:13, ان:12, ها:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == |
نسخهٔ کنونی تا ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
تکرار در قرآن: ۶(بار)
در حال بارگیری...
قاموس قرآن
آرامى، عجله نكردن. «مَهَلَ فى عَمَله مَهْلاً: عَمَلَهُ بِالسَّكينَةِ وَالرِفْقِ وَ لَمْ يُعَجِل» تمهيل و امهال به معنى مهلت دادن است. [طارق:17]. به كفار مهلت بده مهلت كمى در باره شان عجله نكن، منتظر تدبير خدا و جريان امر خدا باش مثل [مريم:84]. «رُوَيد» به معنى قليل است طبرسى و زمخشرى گفتهاند آمدن دو فعل براى تأكيد و تبديل فعل براى دفع تكرار است. به نظر الميزان تمهيل براى تدريج و امهال مقيد دفعى بودن است و لذا امهال با رويداً مقيد شده يعنى امهال توأم با قلت است كه بلافاصله عذاب مىرسد(ترجمه آزاد) پس منتظر باش و عجله نكن و چون وعده فرا رسيد فقط كمى درنگ كن.
ریشههای نزدیک مکانی
کيد ک هم انن کفر کون ف غلى مهل رود رويد غيث حمم اثم نعم جبل شوى اول سمو عهن قلل زقم غوث موه وجه طعم فى لا ب کذب شجر لدى بئس بطن نا ى يوم قرب شرب سئل سوء ه نکل اخذ وذر رفق رئى جمل ن جحم الذين هجر ان ها
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
کَالْمُهْلِ | ۳ |
مَهِّلْهُمْ | ۱ |
فَمَهِّلِ | ۱ |
أَمْهِلْهُمْ | ۱ |