المائدة ٣٧: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۳۶
ترجمه
المائدة ٣٦ | آیه ٣٧ | المائدة ٣٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«مُقِیمٌ»: دائم. ناگسستنی.
تفسیر
نکات آیه
۱- آتش، وسیله عذاب دردناک در قیامت (و لهم عذاب الیم. یریدون ان یخرجوا من النار)
۲- دوزخیان، همواره در پى خروج از آتش و در آرزوى رهایى از آن (یریدون ان یخرجوا من النار)
۳- عذاب دوزخ، همواره دردناک و ناخوشایند براى دوزخیان (یریدون ان یخرجوا من النار و ما هم بخرجین منها) تصمیم مستمر براى خروج، که از فعل مضارع «یریدون ان یخرجوا» به دست مى آید، نشانه رنج دیدن دایمى دوزخیان است.
۴- نافرجامى تلاش کافران براى رهانیدن خویش از آتش دوزخ (و ما هم بخرجین منها)
۵- احاطه آتش دوزخ بر تار و پود کافران، دلیل بى ثمر ماندن تلاش آنان براى رهایى از آن (یریدون ان یخرجوا من النار و ما هم بخرجین منها) جمله «و ما هم بخرجین منها» به این معناست که کافران با آتش عجین شده اند و هیچگاه از آتش خارج نیستند.
۶- اراده، عزم و تصمیم آدمى در قیامت، همواره باقى و ماندگار خواهد بود. (یریدون ان یخرجوا من النار)
۷- کافران، گرفتار عذابى پایدار در دوزخ (و لهم عذاب مقیم) «مقیم» به معناى دایم و ثابت است.
موضوعات مرتبط
- انسان: اراده اخروى انسان ۶
- جهنّم: احاطه آتش جهنّم ۵ ; عذاب جهنّم ۳
- جهنّمیان: آرزوى جهنّمیان ۲ ; عذاب جهنّمیان ۳
- عذاب: آتش عذاب ۱ ; ابزار عذاب اخروى ۱ ; مراتب عذاب ۱، ۷ ; نجات از عذاب ۲، ۴، ۵
- کافران: عذاب اخروى کافران ۷ ; کافران در جهنّم ۴، ۵