۱۶٬۳۳۸
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۳۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۳۲ </center> | ||
<span id='link440'><span> | <span id='link440'><span> | ||
==آيات ۱ - | ==آيات ۱ - ۷ سوره ماعون == | ||
سوره | سوره «ماعون»، مدنى يا مكى است و هفت آيه دارد. | ||
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | ||
أَ رَءَيْت الَّذِى يُكَذِّب بِالدِّينِ(۱) | أَ رَءَيْت الَّذِى يُكَذِّب بِالدِّينِ(۱) | ||
فَذَلِك الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ(۲) | فَذَلِك الَّذِى يَدُعُّ الْيَتِيمَ(۲) | ||
وَ لا | وَ لا يحُضّ عَلى طعَامِ الْمِسكِينِ(۳) | ||
فَوَيْلٌ لِّلْمُصلِّينَ(۴) | فَوَيْلٌ لِّلْمُصلِّينَ(۴) | ||
الَّذِينَ هُمْ عَن صلاتهِمْ ساهُونَ(۵) | الَّذِينَ هُمْ عَن صلاتهِمْ ساهُونَ(۵) | ||
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ(۶) | الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ(۶) | ||
وَ يَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ(۷) | وَ يَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ(۷) | ||
ترجمه آيات | |||
به نام خداوند رحمان و رحيم | * «'''ترجمه آيات'''»: | ||
(اى رسول ما) آيا ديدى آن كس (وليد مغيره ) را كه روز جزا را انكار كرد؟ (۱) | |||
اين همان شخص (بى رحم ) است كه يتيم را از | به نام خداوند رحمان و رحيم. | ||
و كسى را بر اطعام فقير ترغيب نمى كند (۳) | |||
پس واى بر آن نمازگزاران (۴) | (اى رسول ما)، آيا ديدى آن كس (وليد مغيره) را كه روز جزا را انكار كرد؟ (۱) | ||
كه دل از ياد خدا غافل دارند (۵) | |||
همانان كه (اگر طاعتى كنند) به ريا و خودنمايى كنند (۶) | اين همان شخص (بى رحم) است كه يتيم را از درِ خود، به قهر می راند. (۲) | ||
و ديگران را از ضروريات زندگى منع مى كنند (۷) | |||
بيان آيات | و كسى را بر اطعام فقير ترغيب نمى كند. (۳) | ||
اين | |||
پس واى بر آن نمازگزاران. (۴) | |||
كه دل از ياد خدا غافل دارند. (۵) | |||
همانان كه (اگر طاعتى كنند)، به ريا و خودنمايى كنند. (۶) | |||
و ديگران را از ضروريات زندگى منع مى كنند. (۷) | |||
* «'''بيان آيات'''»: | |||
اين سوره، تهديد كسانى است كه خود را مسلمان معرفى كرده اند، ولى متخلق به اخلاق منافقين اند؛ از قبيل: سهو از نماز، و ريا كردن در اعمال، و منع ماعون، كه هيچ يك از اين ها، با ايمان به روز جزا سازگارى ندارد. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۳۳ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۳۳ </center> | ||
و اين | و اين سوره، هم احتمال دارد مكّى باشد و هم مدنى. | ||
أَ رَءَيْت الَّذِى يُكَذِّب بِالدِّينِ | |||
«'''أَ رَءَيْت الَّذِى يُكَذِّب بِالدِّينِ'''»: | |||
ولى بعضى گفته اند: مراد از | |||
كلمۀ «'''رؤيت'''»، هم مى تواند به معناى ديدن با چشم باشد، و هم به معناى معرفت. و خطاب در اين آيه شريفه به رسول خدا «صلّى اللّه عليه و آله و سلّم» است، بدان جهت كه فردى شنونده است، نه بدان جهت كه پيامبر است. در نتيجه، خطاب به عموم شنوندگان دنيا خواهد بود. و مراد از «'''دين'''»، جزاى يوم الجزاء است. پس كسى كه دين را تكذيب كند، منكر معاد است. | |||
ولى بعضى گفته اند: مراد از دين، همان معناى معروفش، يعنى كيش و ملت است. | |||
<span id='link441'><span> | <span id='link441'><span> | ||
==اوصاف تكذيب كنندگان دين : راندن يتيم ، عدم اهتمام به طعام مسكين ،سهل انگارى در نمازگزاران ، رياكارى و منع «'''== | ==اوصاف تكذيب كنندگان دين : راندن يتيم ، عدم اهتمام به طعام مسكين ،سهل انگارى در نمازگزاران ، رياكارى و منع «'''== | ||
ماعون '''» | ماعون '''» |
ویرایش