الحاقة ٣٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و آنچه نبینید
|-|معزی=و آنچه نبینید
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الحاقة | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::39|٣٩]] | قبلی = الحاقة ٣٨ | بعدی = الحاقة ٤٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الحاقة | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::39|٣٩]] | قبلی = الحاقة ٣٨ | بعدی = الحاقة ٤٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::4|٤]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«بِمَا تُبْصِرُونَ ... وَ مَا لا تُبْصِرُونَ»: مراد از دیدنیها و نادنیها، همه مخلوقات و موجودات است.
«بِمَا تُبْصِرُونَ ... وَ مَا لا تُبْصِرُونَ»: مراد از دیدنیها و نادنیها، همه مخلوقات و موجودات است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۱


ترجمه

و آنچه نمی‌بینید،

|و آنچه نمى‌بينيد
و آنچه نمى‌بينيد،
و آنچه نمی‌بینید.
و آنچه [از غیر محسوسات] نمی بینید،
و آنچه نمى‌بينيد،
و به آنچه نمی‌بینید
و آنچه نمى‌بينيد،
و سوگند می‌خورم به آنچه نمی‌بینید!
و (نیز) به آنچه نمی‌بینید،
و آنچه نبینید


الحاقة ٣٨ آیه ٣٩ الحاقة ٤٠
سوره : سوره الحاقة
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِمَا تُبْصِرُونَ ... وَ مَا لا تُبْصِرُونَ»: مراد از دیدنیها و نادنیها، همه مخلوقات و موجودات است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - سوگند مؤکد خداوند، به تمامى پدیده ها و حقایق ناشناخته و دیده نشده جهان هستى (فلاأُقسم بما ... و ما لاتبصرون)

۲ - وجود پدیده ها و حقایق نادیدنى و شناخته نشدنى در جهان براى بشر (و ما لاتبصرون)

۳ - جهان هستى، داراى پدیده ها و حقایق دیدنى و شناختنى و ناپیدا و ناشناختنى (فلاأُقسم بما تبصرون . و ما لاتبصرون)

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: حقایق آفرینش ۲، ۳; حقایق ناشناخته آفرینش ۲، ۳
  • خدا: سوگندهاى خدا ۱
  • سوگند: سوگند به حقایق آفرینش ۱

منابع