النساء ١٨: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=و نیست توبه برای آنان که کردار زشت کنند تا گاهی که یکی از ایشان را مرگ فرارسد گوید توبه کردم اکنون و نه آنان که میمیرند و ایشانند کافران آنان را آماده کردیم برای ایشان عذابی دردناک | |-|معزی=و نیست توبه برای آنان که کردار زشت کنند تا گاهی که یکی از ایشان را مرگ فرارسد گوید توبه کردم اکنون و نه آنان که میمیرند و ایشانند کافران آنان را آماده کردیم برای ایشان عذابی دردناک | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = | {{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = [[نازل شده در سال::20|٨ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::18|١٨]] | قبلی = النساء ١٧ | بعدی = النساء ١٩ | کلمه = [[تعداد کلمات::27|٢٧]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«أَعْتَدْنَا»: آماده کردهایم. فراهم آوردهایم. | «أَعْتَدْنَا»: آماده کردهایم. فراهم آوردهایم. |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۳۷
ترجمه
النساء ١٧ | آیه ١٨ | النساء ١٩ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَعْتَدْنَا»: آماده کردهایم. فراهم آوردهایم.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
إِنَ الَّذِينَ کَفَرُوا بَعْدَ... (۳) هَلْ يَنْظُرُونَ إِلاَّ أَنْ... (۱) فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا... (۲) فَلَمْ يَکُ يَنْفَعُهُمْ... (۱)
بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَ... (۰) وَ مَا کَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ... (۰)
تفسیر
نکات آیه
۱- توبه از گناهان، به هنگام فرارسیدن مرگ، پذیرفته نخواهد شد. (و لیست التّوبة للذین یعملون السّیّئات حتّى اذا حضر احدهم الموت)
۲- اصرار بر گناه تا لحظه فرارسیدن مرگ، مانع پذیرش توبه (و لیست التّوبة للذین یعملون السّیّئات حتّى اذا حضر احدهم الموت) جمع آوردن «السیّئات» و نیز بکارگیرى فعل مضارع «یعملون»، دلالت بر استمرار گناه و اصرار بر آن دارد.
۳- عدم پذیرش توبه (ایمان) کافر، در آستانه مرگ (و لیست التّوبة للّذین ... و لا الّذین یموتون و هُم کفّار) در برداشت فوق «یموتون»، به قرینه «حتّى اذا حضر»، به معناى اشراف بر مرگ گرفته شده است.
۴- خداوند، کسانى را که کافر از دنیا بروند، نخواهد بخشید. (و لیست التّوبة للّذین ... و لا الّذین یموتون و هُم کفّار)
۵- خداوند براى گناهکارانى که توبه را تا آستانه مرگ تأخیر انداخته و کسانى که کافر بمیرند، عذاب دردناکى آماده کرده است. (و لیست التّوبة للّذین ... و لا الّذین یموتون و هُم کفّار اولئک اعتدنا لهم عذاباً الیماً)
۶- خداوند براى کسانى که تا لحظه مرگ بر کفر خویش باقى مانده و آنگاه ایمان آورند، عذابى دردناک آماده کرده است. (و لیست التّوبة ... و لا الّذین یموتون و هُم کفّار اولئک اعتدنا لهم عذاباً الیماً)
۷- جهنّم، بالفعل موجود است.* (اولئک اعتدنا لهم عذاباً الیماً) با توجّه به ماضى آوردن کلمه «اعتدنا» (مهیا کرده ایم).
۸- توبه گناهکاران و ایمان آوردن کافران تا قبل از یقین به مرگ، پذیرفته است. انّما التّوبة على اللّه للّذین یعملون السّوء بجهالة ثم یتوبون من قریب ... و لیست التوبة للّذین یعملون السیّئات حتّى اذا حضر احدهم الموت ... و لا الّذین یموتون و هم کفّار مفهوم جمله «حتّى اذا حضر» در برداشت فوق، بیان و توضیح «من قریب» گرفته شده است.
موضوعات مرتبط
- توبه: شرایط قبولى توبه ۱، ۳، ۸ ; موانع توبه ۲
- جهنّم: موجودیّت جهنّم ۷
- خدا: آمرزش خدا ۴ ; عذاب خدا ۵، ۶
- عذاب: مراتب عذاب ۵، ۶
- کافران: توبه کافران ۳، ۸ ; کیفر کافران ۵، ۶
- کفر: آثار کفر ۴، ۶
- گناه: اصرار بر گناه ۲
- گناهکار: توبه گناهکار ۸ ; کیفر گناهکار ۵
- محتضر: توبه محتضر ۱، ۲، ۳
- مرگ: با کفر ۴، ۵