گمنام

تفسیر:نمونه جلد۱۳ بخش۵۳: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
جز
بدون خلاصۀ ویرایش
(Edited by QRobot)
 
جزبدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
'''{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:نمونه جلد۱۳ بخش۵۲ | بعدی = تفسیر:نمونه جلد۱۳ بخش۵۴}}
__TOC__
__TOC__


خط ۷: خط ۹:
<span id='link101'><span>
<span id='link101'><span>
==آيه و ترجمه : ==
==آيه و ترجمه : ==
وَ هَلْ أَتَاك حَدِيث مُوسى (۹) إِذْ رَءَا نَاراً فَقَالَ لاَهْلِهِ امْكُثُوا إِنى ءَانَست نَاراً لَّعَلى ءَاتِيكم مِّنهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلى النَّارِ هُدًى (۱۰) فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِى يَمُوسى (۱۱) إِنى أَنَا رَبُّك فَاخْلَعْ نَعْلَيْك إِنَّك بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طوًى (۱۲) وَ أَنَا اخْترْتُك فَاستَمِعْ لِمَا يُوحَى (۱۳) إِنَّنى أَنَا اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدْنى وَ أَقِمِ الصلَوةَ لِذِكرِى (۱۴) إِنَّ الساعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كلُّ نَفْسِ بِمَا تَسعَى (۱۵) فَلا يَصدَّنَّك عَنهَا مَن لا يُؤْمِنُ بهَا وَ اتَّبَعَ هَوَاهُ فَترْدَى (۱۶)
وَ هَلْ أَتَاك حَدِيث مُوسى (۹) إِذْ رَءَا نَاراً فَقَالَ لاَهْلِهِ امْكُثُوا إِنى ءَانَست نَاراً لَّعَلى ءَاتِيكم مِّنهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلى النَّارِ هُدًى (۱۰) فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِى يَمُوسى (۱۱) إِنى أَنَا رَبُّك فَاخْلَعْ نَعْلَيْك إِنَّك بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طوًى (۱۲) وَ أَنَا اخْترْتُك فَاستَمِعْ لِمَا يُوحَى (۱۳) إِنَّنى أَنَا اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا أَنَا فَاعْبُدْنى وَ أَقِمِ الصلَوةَ لِذِكرِى (۱۴) إِنَّ الساعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كلُّ نَفْسِ بِمَا تَسعَى (۱۵) فَلا يَصدَّنَّك عَنهَا مَن لا يُؤْمِنُ بهَا وَ اتَّبَعَ هَوَاهُ فَترْدَى (۱۶)
ترجمه :
ترجمه :
۹- و آيا خبر موسى به تو رسيده است ؟
۹- و آيا خبر موسى به تو رسيده است ؟
خط ۸۹: خط ۹۱:
<span id='link105'><span>
<span id='link105'><span>
==آيه و ترجمه : ==
==آيه و ترجمه : ==
وَ مَا تِلْك بِيَمِينِك يَمُوسى (۱۷) قَالَ هِىَ عَصاى أَتَوَكؤُا عَلَيهَا وَ أَهُش بهَا عَلى غَنَمِى وَ لىَ فِيهَا مَئَارِب أُخْرَى (۱۸) قَالَ أَلْقِهَا يَمُوسى (۱۹) فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسعَى (۲۰) قَالَ خُذْهَا وَ لا تخَف سنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الاُولى (۲۱) وَ اضمُمْ يَدَك إِلى جَنَاحِك تخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيرِ سوءٍ ءَايَةً أُخْرَى (۲۲) لِنرِيَك مِنْ ءَايَتِنَا الْكُبرَى (۲۳)
وَ مَا تِلْك بِيَمِينِك يَمُوسى (۱۷) قَالَ هِىَ عَصاى أَتَوَكؤُا عَلَيهَا وَ أَهُش بهَا عَلى غَنَمِى وَ لىَ فِيهَا مَئَارِب أُخْرَى (۱۸) قَالَ أَلْقِهَا يَمُوسى (۱۹) فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسعَى (۲۰) قَالَ خُذْهَا وَ لا تخَف سنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الاُولى (۲۱) وَ اضمُمْ يَدَك إِلى جَنَاحِك تخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيرِ سوءٍ ءَايَةً أُخْرَى (۲۲) لِنرِيَك مِنْ ءَايَتِنَا الْكُبرَى (۲۳)
ترجمه :
ترجمه :
۱۷ - و چه چيز در دست راست توست اى موسى ؟!
۱۷ - و چه چيز در دست راست توست اى موسى ؟!
خط ۱۴۵: خط ۱۴۷:
كلمه «'''مبروص '''» از ماده «'''برص '''» به معنى پيسى است كه يكنوع بيمارى است و مسلما به كار بردن اين تعبير در اين مورد غلط و نابجا است .
كلمه «'''مبروص '''» از ماده «'''برص '''» به معنى پيسى است كه يكنوع بيمارى است و مسلما به كار بردن اين تعبير در اين مورد غلط و نابجا است .


'''{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:نمونه جلد۱۳ بخش۵۲ | بعدی = تفسیر:نمونه جلد۱۳ بخش۵۴}}


[[رده:تفسیر نمونه]]
[[رده:تفسیر نمونه]]
۸٬۹۳۳

ویرایش