گمنام

تفسیر:المیزان جلد۸ بخش۲۰: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۸ اردیبهشت ۱۴۰۲
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۶: خط ۳۶:
در اين جمله كفار، مؤمنان به شعيب و كسانى را كه بخواهند به او ايمان آورند، تهديد مى كنند، و اين، همان عمل زشتى است كه شعيب در جمله «و لا تقعدوا بكل صراط توعدون و تصدون عن سبيل الله»، آنان را از ارتكاب آن نهى فرموده بود. و اگر در اين جا، از همه اقسام كارشكنى هاى آنان، خصوص اين گفتارشان را اسم مى برد، در حقيقت براى اين است كه زمينه را براى جمله «الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين» فراهم نمايد.
در اين جمله كفار، مؤمنان به شعيب و كسانى را كه بخواهند به او ايمان آورند، تهديد مى كنند، و اين، همان عمل زشتى است كه شعيب در جمله «و لا تقعدوا بكل صراط توعدون و تصدون عن سبيل الله»، آنان را از ارتكاب آن نهى فرموده بود. و اگر در اين جا، از همه اقسام كارشكنى هاى آنان، خصوص اين گفتارشان را اسم مى برد، در حقيقت براى اين است كه زمينه را براى جمله «الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين» فراهم نمايد.


البته احتمال هم دارد كه «اتباع» در اين جمله، به معناى ظاهرى و عرفى كلمه كه همان پيروى آدمى است، بوده باشد، و كفار بعد از اين گفت و شنودها، اطمينان پيدا كرده باشند كه گروندگان به آن حضرت، به زودى دنبال وى راه افتاده، از سرزمين خود مهاجرت مى كنند. لذا گفته اند: «اگر به دنبال شعيب به راه بيفتيد، به طور يقين زيانكار خواهيد بود»، تا به اين وسيله شعيب را در مهاجرتش تنها بگذارند،
البته احتمال هم دارد كه «اتباع» در اين جمله، به معناى ظاهرى و عرفى كلمه كه همان پيروى آدمى است، بوده باشد، و كفار بعد از اين گفت و شنودها، اطمينان پيدا كرده باشند كه گروندگان به آن حضرت، به زودى دنبال وى راه افتاده، از سرزمين خود مهاجرت مى كنند. لذا گفته اند: «اگر به دنبال شعيب به راه بيفتيد، به طور يقين زيانكار خواهيد بود»، تا به اين وسيله شعيب را در مهاجرتش تنها
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۸ صفحه : ۲۴۳ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۸ صفحه : ۲۴۳ </center>
و به خيال خود از مزاحمتش آسوده گشته و افراد قوم خود را هم از دست نداده باشند. چون كفار تنها با شعيب دشمن بودند و دشمنى آنان با گروندگان به او، به خاطر او بود، و گرنه با خود گروندگان، هيچ گونه عداوتى نداشتند.
بگذارند، و به خيال خود از مزاحمتش آسوده گشته و افراد قوم خود را هم از دست نداده باشند. چون كفار تنها با شعيب دشمن بودند و دشمنى آنان با گروندگان به او، به خاطر او بود، و گرنه با خود گروندگان، هيچ گونه عداوتى نداشتند.


به هر تقدير آيه مورد بحث، چه به معناى اول باشد و چه به معناى دوم، و خلاصه مقصود از متابعت، چه به معناى گرويدن به او باشد و چه به معناى مهاجرت با او، به هرحال به منزله توطئه و زمينه چينى براى جمله «الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين» است.
به هر تقدير آيه مورد بحث، چه به معناى اول باشد و چه به معناى دوم، و خلاصه مقصود از متابعت، چه به معناى گرويدن به او باشد و چه به معناى مهاجرت با او، به هرحال به منزله توطئه و زمينه چينى براى جمله «الذين كذبوا شعيبا كانوا هم الخاسرين» است.
۱۸٬۴۰۲

ویرایش