۱۶٬۹۰۷
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
|||
خط ۱۰۹: | خط ۱۰۹: | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۲۸۱ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۲۸۱ </center> | ||
<span id='link193'><span> | <span id='link193'><span> | ||
==تمامى | ==تمامى منحرفان از راه حق، ستمكار و مفترى بر خدايند == | ||
و اين كلام گواهان كه خداى تعالى آن را حكايت كرده تثبيت دورى از رحمت خدا از ناحيه گواهان است براى ستمكاران و مسجل كردن عذاب است براى آنان ، نه اينكه نظير لعنت و رحمت دنيايى ، صرف نفرين و دعا و مانند لعنتى باشد كه در اين آيه آمده : «'''اولئك يلعنهم اللّه و يلعنهم اللاعنون '''»، براى اينكه دنيا دار عمل است و قيامت روز جزاء، پس هر لعنت و رحمتى كه در قيامت باشد خارجيت آن است نه لفظ و آرزوى آن . لعنت در قيامت رساندن عذابى است به ايشان كه بر ايشان ذخيره شده ، و رحمت در آن روز رساندن پاداش ذخيره شده است . پس اگر لاعنى در قيامت كسى را لعنت كند معنايش اين است كه او را از رحمت مخصوص به مؤ منين طرد نموده عذاب بعد را عليه او مسجل كند. | و اين كلام گواهان كه خداى تعالى آن را حكايت كرده تثبيت دورى از رحمت خدا از ناحيه گواهان است براى ستمكاران و مسجل كردن عذاب است براى آنان ، نه اينكه نظير لعنت و رحمت دنيايى ، صرف نفرين و دعا و مانند لعنتى باشد كه در اين آيه آمده : «'''اولئك يلعنهم اللّه و يلعنهم اللاعنون '''»، براى اينكه دنيا دار عمل است و قيامت روز جزاء، پس هر لعنت و رحمتى كه در قيامت باشد خارجيت آن است نه لفظ و آرزوى آن . لعنت در قيامت رساندن عذابى است به ايشان كه بر ايشان ذخيره شده ، و رحمت در آن روز رساندن پاداش ذخيره شده است . پس اگر لاعنى در قيامت كسى را لعنت كند معنايش اين است كه او را از رحمت مخصوص به مؤ منين طرد نموده عذاب بعد را عليه او مسجل كند. | ||
خط ۱۲۸: | خط ۱۲۸: | ||
خداى تعالى همين معنا را در جاى ديگر خاطر نشان كرده ، مى فرمايد: «ليحملوا اوزارهم كاملة يوم القيمة و من اوزار الذين يضلونهم بغير علم»، و نيز مى فرمايد: «و نكتب ما قدموا و آثارهم». | خداى تعالى همين معنا را در جاى ديگر خاطر نشان كرده ، مى فرمايد: «ليحملوا اوزارهم كاملة يوم القيمة و من اوزار الذين يضلونهم بغير علم»، و نيز مى فرمايد: «و نكتب ما قدموا و آثارهم». | ||
<span id='link195'><span> | <span id='link195'><span> | ||
==توضيحى درباره اينكه كفار آيات خدا را نمى بينند و انذارها و تبشيرها را نمى شنوند == | ==توضيحى درباره اينكه كفار آيات خدا را نمى بينند و انذارها و تبشيرها را نمى شنوند == | ||
«'''ما كانوا يستطيعون السمع و ما كانوا يبصرون '''»- اين جمله در مقام تعليل است ، و به همين جهت به فصل ، يعنى بدون واو عاطفه آمده ، ميفرمايد: اگر اينها كافر شدند و خداى را نافرمانى كردند براى اين نبود كه اراده خود را بر اراده خدا غلبه دادند و براى اين نيز نبود كه آنان به راستى غير از خدا اوليايى داشتند و به كمك آن اولياء، خدا را شكست دادند، بلكه براى اين بود كه آنان نمى توانستند انذارها و بشارتهايى كه از ناحيه خداى تعالى شدند بشنوند، و يا بعث و زجرى كه از آن ناحيه مى شدند با گوش دل درك كنند، و نيز نمى توانستند آيات خدا را ببينند تا به آن ايمان بياورند. | «'''ما كانوا يستطيعون السمع و ما كانوا يبصرون '''»- اين جمله در مقام تعليل است ، و به همين جهت به فصل ، يعنى بدون واو عاطفه آمده ، ميفرمايد: اگر اينها كافر شدند و خداى را نافرمانى كردند براى اين نبود كه اراده خود را بر اراده خدا غلبه دادند و براى اين نيز نبود كه آنان به راستى غير از خدا اوليايى داشتند و به كمك آن اولياء، خدا را شكست دادند، بلكه براى اين بود كه آنان نمى توانستند انذارها و بشارتهايى كه از ناحيه خداى تعالى شدند بشنوند، و يا بعث و زجرى كه از آن ناحيه مى شدند با گوش دل درك كنند، و نيز نمى توانستند آيات خدا را ببينند تا به آن ايمان بياورند. |
ویرایش