۱۶٬۳۳۸
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۷۹: | خط ۷۹: | ||
==آيات ۳۰ - ۴۰ سوره ص == | ==آيات ۳۰ - ۴۰ سوره ص == | ||
وَ وَهَبْنَا لِدَاوُدَ سلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ(۳۰) | وَ وَهَبْنَا لِدَاوُدَ سلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ(۳۰) | ||
إِذْ عُرِض عَلَيْهِ بِالْعَشىِّ | إِذْ عُرِض عَلَيْهِ بِالْعَشىِّ الصّافِنَت الجِْيَادُ(۳۱) | ||
فَقَالَ | فَقَالَ إِنّى أَحْبَبْتُ حُبَّ الخَْيرِ عَن ذِكْرِ رَبّى حَتى تَوَارَت بِالحِْجَابِ(۳۲) | ||
رُدُّوهَا عَلىَّ فَطفِقَ مَسحَا | رُدُّوهَا عَلىَّ فَطفِقَ مَسحَا بِالسّوقِ وَ الاَعْنَاقِ(۳۳) | ||
وَ لَقَدْ فَتَنَّا | وَ لَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَ أَلْقَيْنَا عَلى كُرْسِيِّهِ جَسداً ثمَّ أَنَاب (۳۴) | ||
قَالَ | قَالَ رَبّ اغْفِرْ لى وَ هَب لى مُلْكاً لا يَنبَغِى لاَحَدٍ مِّن بَعْدِى إِنَّك أَنت الْوَهَّاب (۳۵) | ||
فَسخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تجْرِى بِأَمْرِهِ رُخَاءً | فَسخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تجْرِى بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَاب (۳۶) | ||
وَ | وَ الشّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَ غَوَّاصٍ(۳۷) | ||
وَ ءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فى الاَصفَادِ(۳۸) | وَ ءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فى الاَصفَادِ(۳۸) | ||
هَذَا عَطاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِك بِغَيرِ حِسابٍ(۳۹) | هَذَا عَطاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِك بِغَيرِ حِسابٍ(۳۹) | ||
خط ۹۲: | خط ۹۲: | ||
<center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آيات'''» </center> | ||
و ما به | و ما به داوود، سليمان را عطا كرديم، كه چه بنده خوبى بود و بسيار رجوع كننده (به ما) بود (۳۰). | ||
به يادش آور كه وقتى اسبانى نيك بر او عرضه شد (۳۱). | به يادش آور كه وقتى اسبانى نيك بر او عرضه شد (۳۱). | ||
(از شدت علاقه به تماشاى | |||
(از شدت علاقه به تماشاى آن ها، از نماز اول وقت باز ماند و خود را ملامت كرد) و گفت: من علاقه به اسبان را بر ياد خدا ترجيح دادم، تا خورشيد غروب كرد (و يا اسبان از نظرم ناپديد شدند) (۳۲). | |||
آن ها را به من برگردانيد و چون برگرداندند، سر و گردن هايشان را نشان كرد، تا وقف راه خدا باشند(۳۳) | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۳۰۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۳۰۷ </center> | ||
ما سليمان را هم بيازموديم و جسد بيجان (فرزندش ) را بر تختش | ما سليمان را هم بيازموديم و جسد بيجان (فرزندش) را بر تختش افكنديم. پس به سوى ما متوجه شد(۳۴). | ||
و گفت پروردگارا مرا بيامرز و به من سلطنتى | |||
پس ما به او سلطنتى داديم كه دامنه | و گفت: پروردگارا! مرا بيامرز و به من سلطنتى بده، كه سزاوار احدى بعد از من نباشد، البته تو بخشنده اى (۳۵). | ||
و نيز | |||
و اما بقيه | پس ما به او سلطنتى داديم كه دامنه اش، حتى باد را هم گرفت و باد، هرجا كه او مى خواست بوزد، به نرمى مى وزيد (۳۶). | ||
اين است عطاى | |||
و به | و نيز شيطان ها را برايش رام كرديم، شيطان هايى كه يا بناء بودند و يا غواص (۳۷). | ||
و اما بقيه آن ها را (كه جز شرارت هنرى نداشتند)، همه را در غُل و زنجير كرديم (تا مزاحم سلطنت او نباشند) (۳۸). | |||
اين است عطاى ما، و لذا بدو گفتيم: از نعمت خود، به هر كه خواهى عطا كن و از هر كه خواهى، دريغ نما، كه عطاى ما بى حساب است (۳۹). | |||
و به راستى، او در درگاه ما، تقرّب و سرانجامى نيك دارد (۴۰). | |||
<center> «'''بیان آيات'''» </center> | <center> «'''بیان آيات'''» </center> | ||
اين | اين آيات، راجع به دومين داستان از قصص بندگان «أوّاب» است، كه خداى تعالى، آن را براى پيغمبرش بيان نموده و دستورش مى دهد به اين كه صبر پيشه سازد و در هنگام سختى به ياد اين داستان بيفتد. | ||
وَ وَهَبْنَا لِدَاوُدَ سلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ | «'''وَ وَهَبْنَا لِدَاوُدَ سلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ'''»: | ||
يعنى | يعنى: ما، به داوود، فرزندى داديم به نام سليمان. بقيه الفاظ آيه از بيان قبلى ما، روشن مى شود. | ||
<span id='link198'><span> | <span id='link198'><span> | ||
==معناى الصافنات الجياد كه بر سليمان «ع» عرضه مى شده است == | ==معناى الصافنات الجياد كه بر سليمان «ع» عرضه مى شده است == | ||
«'''إِذْ عُرِض عَلَيْهِ بِالْعَشىِّ الصافِنَات الجِْيَادُ'''»: | «'''إِذْ عُرِض عَلَيْهِ بِالْعَشىِّ الصافِنَات الجِْيَادُ'''»: |
ویرایش