۱۶٬۸۸۰
ویرایش
خط ۱۵۵: | خط ۱۵۵: | ||
<span id='link403'><span> | <span id='link403'><span> | ||
== | ==تأكيد بر وحدت نظام عالَم و اتصال و ارتباط اجزاء آن == | ||
«'''ثمَّ ارْجِع الْبَصرَ كَرَّتَينِ يَنقَلِب إِلَيْك الْبَصرُ خَاسِئاً وَ هُوَ حَسِيرٌ'''»: | «'''ثمَّ ارْجِع الْبَصرَ كَرَّتَينِ يَنقَلِب إِلَيْك الْبَصرُ خَاسِئاً وَ هُوَ حَسِيرٌ'''»: | ||
كلمه | كلمه «خاسئ» اسم فاعل از ماده «خسأ» است، و اين ماده به معناى نارسايى در ديد چشم، و يا به قول راغب سرسرى ديدن و گذشتن است. راغب در معناى كلمه «حاسر» گفته: این ماده به معناى خستگى در اثر تمام شدن نيرو است، به چنين كسى، هم حاسر مى گويند و هم محسور. اما حاسر به اين تصور كه خود او، خودش را خسته كرده. و اما محسور به اين تصور كه تمام شدن نيرو خسته اش كرده. و اين كه فرمود: «يَنقَلِب إلَيكَ البَصَرُ خَاسِئاً وَ هُوَ حَسِير»، هم ممكن است به معناى حاسر باشد، و هم به معناى محسور. | ||
و كلمه | و كلمه «كَرّتَين»، تثنيه «كرة» است كه به معناى رجعت و برگشتن است، و اگر به صيغه تثنيه آورده، صرفا براى اين بوده كه تكثير و تكرار را برساند، و چنين معنا دهد كه در خلقت آسمان ها و زمين بنگر، آيا هيچ تفاوت و ناسازگارى در بين موجودات آن مى بينى؟ و دوباره و سه باره و چند باره برگرد و نظر بيفكن، كه اگر چنين كنى، نظرت خسته مى شود و از كار مى افتد، و هيچ تفاوتى نخواهى ديد. | ||
پس در اين دو | پس در اين دو آيه، به اين نكته اشاره شده كه نظام جارى در عالَم، نظامى است واحد و متصل الأجزاء | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۵۸۹ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۵۸۹ </center> | ||
و مرتبط الابعاض . | |||
«'''وَ لَقَدْ زَيَّنَّا | «'''وَ لَقَدْ زَيَّنَّا السّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ ...'''»: | ||
كلمه | كلمه «مصابيح» جمع مصباح (چراغ) است، و اگر ستارگان را چراغ ناميده، به خاطر نورى است كه از آن ها تلألؤ مى كند، و ما قبلا - در سوره حم سجده - در اين باره بحث كرديم. | ||
<span id='link404'><span> | <span id='link404'><span> | ||
ویرایش