گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۹ بخش۴۷: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۱۵: خط ۱۱۵:
بَلْ نحْنُ محْرُومُونَ(۲۷)
بَلْ نحْنُ محْرُومُونَ(۲۷)
قَالَ أَوْسطهُمْ أَ لَمْ أَقُل لَّكمْ لَوْ لا تُسبِّحُونَ(۲۸)
قَالَ أَوْسطهُمْ أَ لَمْ أَقُل لَّكمْ لَوْ لا تُسبِّحُونَ(۲۸)
قَالُوا سبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظالمین (۲۹)
قَالُوا سبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمینَ (۲۹)
فَأَقْبَلَ بَعْضهُمْ عَلى بَعْضٍ يَتَلَوَمُونَ(۳۰)
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ يَتَلَوَمُونَ(۳۰)
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طاغِينَ(۳۱)
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طاغِينَ(۳۱)
عَسى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيراً مِّنهَا إِنَّا إِلى رَبِّنَا رَاغِبُونَ(۳۲)
عَسى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيراً مِّنهَا إِنَّا إِلى رَبِّنَا رَاغِبُونَ(۳۲)
كَذَلِك الْعَذَاب وَ لَعَذَاب الاَخِرَةِ أَكْبرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ(۳۳)
كَذَلِك العَذَابُ وَ لَعَذَابُ الاَخِرَةِ أَكْبرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ(۳۳)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۴ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۴ </center>
<center>«'''ترجمه آیات '''»</center>
<center>«'''ترجمه آیات '''»</center>
خط ۱۲۵: خط ۱۲۵:
به نام خدا كه در دنيا، رحمتى براى عموم و در آخرت، رحمتى بيكران براى خواص از بندگان دارد.
به نام خدا كه در دنيا، رحمتى براى عموم و در آخرت، رحمتى بيكران براى خواص از بندگان دارد.


ن ، سوگند به قلم و آنچه با قلم مى نويسند (۱).
ن، سوگند به قلم و آنچه با قلم مى نويسند (۱).


كه تو به خاطر لطفى كه پروردگارت به تو كرده ديوانه نيستى (۲).
كه تو به خاطر لطفى كه پروردگارت به تو كرده، ديوانه نيستى (۲).


و اينكه براى تو اجرى است غير مقطوع (۳).
و اين كه براى تو اجرى است غير مقطوع (۳).


و اينكه تو ملكات اخلاقى بس بزرگى دارى كه بر آن مسلطى (۴).
و اين كه تو ملكات اخلاقى بس بزرگى دارى كه بر آن مسلطى (۴).


پس به زودى خواهى ديد و آنها نيز خواهند ديد (۵).
پس به زودى خواهى ديد و آن ها نيز خواهند ديد (۵).


كه كدامتان مبتلا به جنونيد (۶).
كه كدامتان مبتلا به جنونيد (۶).


محققا پروردگارت داناتر است به اينكه چه كسى از راه او دور و چه كسانى راه يافتگانند (۷).
محققا پروردگارت داناتر است به اين كه چه كسى از راه او دور و چه كسانى راه يافتگانند (۷).


پس تكذيب گران را اطاعت مكن (۸).
پس تكذيب گران را اطاعت مكن (۸).


آنان همين را مى خواهند كه تو سازش كنى و آنها هم با تو بسازند (۹).
آنان همين را مى خواهند كه تو سازش كنى و آن ها هم با تو بسازند (۹).


و نيز هر فرومايه عيب جو كه براى هر حق و باطلى سوگند مى خورد اطاعت مكن (۱۰).
و نيز هر فرومايه عيبجو كه براى هر حق و باطلى سوگند مى خورد، اطاعت مكن (۱۰).


و كسى را كه در بين مردم سخن چينى و افساد مى كند (۱۱).
و كسى را كه در بين مردم سخن چينى و افساد مى كند (۱۱).
خط ۱۵۳: خط ۱۵۳:
كسى كه تنها مايه غرورش اين است كه صاحب مال و فرزندان است (۱۴).
كسى كه تنها مايه غرورش اين است كه صاحب مال و فرزندان است (۱۴).


هنگامى كه آيات ما بر او خوانده مى شود مى گويد افسانه هاى قديمى است (۱۵).
هنگامى كه آيات ما بر او خوانده مى شود، مى گويد افسانه هاى قديمى است (۱۵).


ما در برابر غرورش به نهايت درجه ، خوارش مى سازيم (۶ ۱).
ما در برابر غرورش به نهايت درجه، خوارش مى سازيم (۶ ۱).


آرى ما ايشان را مى آزماييم همچنان كه صاحبان آن باغ را آزموديم كه قسم خوردند و به هم قول دادند فردا ميوه باغ را بچينند (۱۷).
آرى ما ايشان را مى آزماييم، همچنان كه صاحبان آن باغ را آزموديم كه قسم خوردند و به هم قول دادند فردا ميوه باغ را بچينند (۱۷).


بدون اينكه ان شاء اللّه بگويند (و يا بدون اينكه از آن استثنا كنند) (۱۸).
بدون اين كه إن شاء اللّه بگويند (و يا بدون اين كه از آن استثنا كنند) (۱۸).


در نتيجه بلايى فراگير از ناحيه پروردگارت باغ را دور زد در حالى كه ايشان در خواب بودند (۱۹).
در نتيجه بلايى فراگير از ناحيه پروردگارت باغ را دور زد، در حالى كه ايشان در خواب بودند (۱۹).


و در نتيجه باغ سوخت و چون شب سياه شد (۲۰).
و در نتيجه باغ سوخت و چون شب سياه شد (۲۰).


صبح زود (قبل از بيدار شدن فقرا) يكديگر را صدا زدند (۲۱).
صبح زود (قبل از بيدار شدن فقرا)، يكديگر را صدا زدند (۲۱).


كه اگر به وعده ديشبتان پاى بنديد برخيزيد و به سوى زراعت خود برويد (۲۲).
كه اگر به وعده ديشب تان پاى بنديد، برخيزيد و به سوى زراعت خود برويد (۲۲).


اين را آهسته مى گفتند و آهسته به سوى باغ روانه شدند (۲۳).
اين را آهسته مى گفتند و آهسته به سوى باغ روانه شدند (۲۳).
خط ۱۷۳: خط ۱۷۳:
تا در آن روز هيچ مسكينى داخل باغشان نشود (۲۴).
تا در آن روز هيچ مسكينى داخل باغشان نشود (۲۴).


به قصد نيامدن فقرا و زياد شدن درآمد سحرگاهان بيرون شدند (۲۵).
به قصد نيامدن فقرا و زياد شدن درآمد، سحرگاهان بيرون شدند (۲۵).


تا به باغ رسيدند، همين كه وضع باغ را ديدند گفتند: محققا راه را عوضى آمده ايم (۲۶).
تا به باغ رسيدند، همين كه وضع باغ را ديدند، گفتند: محققا راه را عوضى آمده ايم (۲۶).


يكى از آن ميان گفت : نه ، بلكه محروم شده ايم (۲۷).
يكى از آن ميان گفت: نه، بلكه محروم شده ايم (۲۷).


آن كه ميانه روتر از همه بود گفت مگر به شما نگفتم (چرا باغ را رازق خود مى دانيد و) خدا را از داشتن شريك در رزاقيت منزه نمى داريد؟ (۲۸).
آن كه ميانه روتر از همه بود، گفت: مگر به شما نگفتم (چرا باغ را رازق خود مى دانيد و) خدا را از داشتن شريك در رزاقيت منزه نمى داريد؟ (۲۸).


گفتند منزه است پروردگار ما كه به راستى ما ستمكارانى بوديم (۲۹).
گفتند: منزه است پروردگار ما كه به راستى ما ستمكارانى بوديم (۲۹).


آنگاه رو به يكديگر كرده گناه را به گردن يكديگر نهادند (۳۰).
آنگاه رو به يكديگر كرده، گناه را به گردن يكديگر نهادند (۳۰).


گفتند: واى بر ما كه به راستى مردمى طغيانگر بوديم (۳۱).
گفتند: واى بر ما كه به راستى مردمى طغيانگر بوديم (۳۱).


اميد پروردگارمان باغى بهتر از آن به ما بدهد، كه ما دل به سوى پروردگارمان نهاديم (۳۲).
اميد است پروردگارمان باغى بهتر از آن به ما بدهد، كه ما دل به سوى پروردگارمان نهاديم (۳۲).


آرى عذاب چنين است و البته عذاب آخرت بزرگتر است اگر مردم بناى فهميدن داشته باشند (۳۳).
آرى عذاب چنين است و البته عذاب آخرت بزرگتر است، اگر مردم بناى فهميدن داشته باشند (۳۳).


<center>«'''بیان آیات '''»</center>
<center>«'''بیان آیات '''»</center>
۱۷٬۱۹۹

ویرایش