۱۶٬۸۸۳
ویرایش
خط ۲۳۸: | خط ۲۳۸: | ||
<center> «'''ترجمه آیات '''» </center> | <center> «'''ترجمه آیات '''» </center> | ||
به نام خداى رحمان و رحيم . | به نام خداى رحمان و رحيم. | ||
چنين نيست (كه كافران پنداشتند)، قسم به روز (بزرگ ) قيامت (۱). | |||
چنين نيست (كه كافران پنداشتند)، قسم به روز (بزرگ) قيامت (۱). | |||
و قسم به نفس بسيار ملامت كننده (۲). | و قسم به نفس بسيار ملامت كننده (۲). | ||
آيا آدمى پندارد كه ما ديگر ابدا | |||
آيا آدمى پندارد كه ما ديگر ابدا استخوان هاى (پوسيده) او را باز جمع نمى كنيم؟ (۳) | |||
بلى ما قادريم كه سرانگشتان او را هم درست گردانيم (۴). | بلى ما قادريم كه سرانگشتان او را هم درست گردانيم (۴). | ||
بلكه انسان مى خواهد مادام العمر گناه كند (۵). | بلكه انسان مى خواهد مادام العمر گناه كند (۵). | ||
(كه دايم با شك و انكار) مى پرسد كى روز قيامت (و حساب ) خواهد بود؟ (۶) | |||
(بگو) روزى كه | (كه دايم با شك و انكار) مى پرسد كى روز قيامت (و حساب) خواهد بود؟ (۶) | ||
(بگو) روزى كه چشم ها از وحشت و هول خيره بماند(۷). | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۱۶۳ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۱۶۳ </center> | ||
و ماه (تابان ) تاريك شود (۸). | و ماه (تابان) تاريك شود (۸). | ||
و ميان خورشيد و ماه جمع گردد (۹). | و ميان خورشيد و ماه جمع گردد (۹). | ||
و در آن روز انسان (زشت كار) گويد: (اى واى از سختى عذاب ) كجا مفر و پناهى خواهد بود؟ (۱۰) | |||
هرگز | و در آن روز انسان (زشت كار) گويد: (اى واى از سختى عذاب) كجا مفر و پناهى خواهد بود؟ (۱۰) | ||
آن | |||
آن روز آدمى به هر نيك و بدى كه در مقدم و | هرگز مفرّى نيست (۱۱). | ||
بلكه انسان خود بر نيك و بد خويش به خوبى | |||
و | آن روز، جز درگاه خدا هيچ آرامگاهى نيست (۱۲). | ||
آن روز آدمى به هر نيك و بدى كه در مقدم و مؤّخر عمر كرده، از نتيجه همه آگاه خواهد شد (۱۳). | |||
بلكه انسان خود بر نيك و بد خويش به خوبى آگاه است (۱۴). | |||
و هرچند (پرده هاى) عذر بر (چشم بصيرت) خود بيفكند (۱۵). | |||
ویرایش