۱۶٬۸۸۰
ویرایش
خط ۲۳۵: | خط ۲۳۵: | ||
«'''يَوْمَ يَفِرُّ المَْرْءُ مِنْ أَخِيهِ* وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ * وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ'''»: | «'''يَوْمَ يَفِرُّ المَْرْءُ مِنْ أَخِيهِ* وَ أُمِّهِ وَ أَبِيهِ * وَ صاحِبَتِهِ وَ بَنِيهِ'''»: | ||
اين | اين آيه، به شدّت روز قيامت اشاره مى كند. شدّت آن روز به حدبى است كه اقرباى انسان و نزديكانش - كه يك روز طاقت فراقشان را نداشت و آن ها را ياور و بازوى خود در زندگى مى پنداشت، و همواره به آنان پناه مى برد - امروز از همۀ آنان مى گريزد. براى اين كه «شدّت»، آن چنان احاطه مى كند كه نمى گذارد آدمى به ياد چيزى و كسى بيفتد و اعتنايى به غير خود كند. حال غير خودش، هر كه مى خواهد باشد. آرى، بلا و مصيبت وقتى عظيم باشد و شدّت يابد و بر آدمى چيره گردد، آن چنان آدمى را به خود جذب مى كند كه از هر فكر و تلاشى منصرفش مى سازد. | ||
دليل بر اين | |||
و بعضى در سبب فرار انسان از اقرباء و بستگان نزديك خود در آن روز، وجوه ديگرى آورده | دليل بر اين معنا، آيه بعدى است كه مى فرمايد: «لِكُلّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنِيه». يعنى براى هر فردى از ايشان، به قدر كفايت - كه نگذارد به چيز ديگرى بينديشد - گرفتارى هست. | ||
وُجُوهٌ يَوْمَئذٍ مُّسفِرَةٌ ضاحِكَةٌ مُّستَبْشِرَةٌ | |||
اين آيه بيان مى كند كه در آن | و بعضى در سبب فرار انسان از اقرباء و بستگان نزديك خود در آن روز، وجوه ديگرى آورده اند، كه چون دليلى بر آن نبود، از ايرادش صرف نظر كرديم. | ||
«'''وُجُوهٌ يَوْمَئذٍ مُّسفِرَةٌ * ضاحِكَةٌ مُّستَبْشِرَةٌ'''»: | |||
اين آيه بيان مى كند كه در آن روز، مردم به دو قسم منقسم مى شوند: قسمى اهل سعادت، و قسمى ديگر اهل شقاوت، و اشاره مى كند به اين كه هر يك از اين دو طايفه، با سيما و قيافه اش شناخته مى شود، | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۳۴۴ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۳۴۴ </center> | ||
اهل | اهل سعادت، چهره هايى نورانى و درخشنده دارند، كه فرح و سرور و انتظار آينده اى خوش از آن چهره ها هويداست. پس معناى «مُستَبشِرَة»، همين است كه از ديدن منزلگاه خود - كه به زودى بدان جا منتقل مى شوند - خوشحال اند. | ||
ویرایش