طه ٢٩

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ اجْعَلْ‌ لِي‌ وَزِيراً مِنْ‌ أَهْلِي‌

ترجمه

و وزیری از خاندانم برای من قرار ده...

ترتیل:
ترجمه:
طه ٢٨ آیه ٢٩ طه ٣٠
سوره : سوره طه
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَزِیراً»: یاور. معاون. پشتیبان و تکیه‌گاه.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - موسى(ع) براى انجام رسالت الهى خویش در ارشاد و هدایت فرعون، به داشتن وزیر و معاون احساس نیاز مى کرد. (واجعل لى وزیرًا) «وزیر» به کسى گفته مى شود که کارهاى سنگین و مسؤولیت هاى فرمانده خود را به عهده گیرد (مفردات راغب).

۲ - موسى(ع) از خداوند، خواهان تعیین وزیر و معاونى از خاندانش شد. (واجعل لى وزیرًا من أهلى)

۳ - معاون مدیران و رهبران، باید مورد اعتماد آنان باشد. (واجعل لى وزیرًا من أهلى) تکیه موسى(ع) بر این که وزیر از خاندان او باشد - به قرینه «إنّک کنت بنا بصیراً» در آیات بعد - به خاطر شناخت او از شایستگى خاندانش براى احراز این مقام بود.

۴ - تعیین وزیر و معاون براى پیامبران باید به اذن و نصب خداوند باشد. (واجل لى وزیرًا من أهلى) درخواست موسى(ع) از خداوند براى «جعل وزیر»، حکایت از آن دارد که اگر بنا شد پیامبران معاون و وزیرى داشته باشند، باید به اذن پروردگار و جعل او باشد.

۵ - در بین اعضاى خانواده موسى(ع) براى همگامى با او در ابلاغ رسالت هاى الهى، افرادى شایسته اى وجود داشتند. (واجعل لى وزیرًا من أهلى) موسى(ع) در خواسته خود ابتدا نام هارون را ذکر نکرد، بلکه به صورت کلى وزیرى خواست که از خاندان او باشد، این بیان نشان مى دهد که او افراد دیگرى را نیز در بین خاندان خویش، شایسته آن کار مى دید وگرنه از همان ابتدا نام هارون را در خواسته خود ذکر مى کرد.

موضوعات مرتبط

  • انبیا: منشأ انتصاب وزراى انبیا ۴
  • خدا: نقش اذن خدا ۴
  • فرعون: هدایت فرعون ۱
  • معاون: اعتماد به معاون ۳
  • موسى(ع): خاندان موسى(ع) ۲; دعاى موسى(ع) ۲; فضایل خانواده موسى(ع) ۵; نیازهاى موسى(ع) ۱; وزیر موسى(ع) ۱، ۲; هدایتگرى موسى(ع) ۱
  • وزیر: اعتماد به وزیر ۳; شرایط وزیر ۳

منابع