النساء ٤١

از الکتاب
کپی متن آیه
فَکَيْفَ‌ إِذَا جِئْنَا مِنْ‌ کُلِ‌ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَ جِئْنَا بِکَ‌ عَلَى‌ هٰؤُلاَءِ شَهِيداً

ترجمه

حال آنها چگونه است آن روزی که از هر امتی، شاهد و گواهی (بر اعمالشان) می‌آوریم، و تو را نیز بر آنان گواه خواهیم آورد؟

ترتیل:
ترجمه:
النساء ٤٠ آیه ٤١ النساء ٤٢
سوره : سوره النساء
نزول : ٨ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَیْفَ»: چگونه خواهد بود؟ چه حالی پیدا خواهند کرد؟ «شَهِیداً»: گواه (نگا: بقره / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

نزول

محل نزول:

این آیه همچون دیگر آیات سوره نساء در مدینه بر پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله نازل گردیده است. [۱]

شأن نزول:[۲]

محمد بن يعقوب كلينى بعد از چهار واسطه از سماعة او از امام صادق|امام جعفرصادق عليه‌السلام روايت كند كه اين آيه درباره امت محمد صلى الله عليه و آله بخصوص نازل شده كه در هر قرنى از ناحيه ما امامى شاهد بر آن‌هاست. چنان كه محمد صلى الله عليه و آله در هر قرنى شاهد از براى ما است.[۳]

تفسیر

نکات آیه

۱- هر امتى گواه و ناظرى بر اعمال خویش به همراه دارد. (فکیف اذا جئنا من کل امّة بشهید)

۲- خداوند گواهان و ناظران امتها را در قیامت به گواهى فرامى خواند. (فکیف اذا جئنا من کل امّة بشهید)

روایات و احادیث

۳- پیامبران، گواهان امتهاى خویش (فکیف اذا جئنا من کل امّة بشهید) بنا به گفته مفسران، مراد از «شهید»، پیامبر هر امّت است. فراز بعدى آیه این معنا را تأیید مى کند. برداشت فوق را فرمایش على (ع) تأیید مى کند که در ضمن بیان مواطن محشر فرمود: ... فیقوم الرسل (ع) فیشهدون فى هذه المواطن فذلک قوله: «فیکف اذا جئنا من کل امّة بشهید».[۴]

۴- رسوایى و وخامت حال بخیلان، ریاکاران و کافران به خدا و قیامت در صحنه قیامت (الذین یبخلون ... فکیف اذا جئنا من کل امّة بشهید)

۵- پیامبر (ص)، گواه امت خویش (و جئنا بک على هؤلاء شهیداً) در برداشت فوق، «هؤلاء» اشاره به مسلمانان و امت پیامبر (ص) گرفته شده است.

۶- خداوند در قیامت، پیامبر (ص) را براى گواهى بر امت خویش فرامى خواند. (و جئنا بک على هؤلاء شهیداً)

۷- آگاهى پیامبران از اعمال امتهاى خویش (فکیف اذا جئنا ... على هؤلاء شهیداً) لازمه گواهى دادن بر اعمال نیک و بد مردم، آگاهى به آن اعمال است.

۸- پیامبر (ص)، گواهى بر شاهدان امتها در قیامت (فکیف اذا ... و جئنا بک على هؤلاء شهیداً) در برداشت فوق، «هؤلاء» اشاره به «شهید» در جمله سابق است. و چون هر امت، شاهد مخصوص به خود دارد و امتها متعددند، گواهان نیز متعدد خواهند بود. و لذا اسم اشاره با صیغه جمع (هؤلاء) آمده است.

۹- مقام ویژه و بلند پیامبر اسلام (ص) در بین دیگر پیامبران الهى (فکیف ... و جئنا بک على هؤلاء شهیداً) پیامبر اسلام (ص) بنابر آنچه در برداشت قبل توضیح داده شد گواه بر دیگر پیامبران است. و این حقیقت، حکایت از مقام ویژه و برتر آن حضرت دارد.

۱۰- خداوند در قیامت با وجود آگاهى بر اعمال گواهانى را براى نشان دادن اتقان در حسابرسى، فراخواهد خواند. (کان اللّه بهم علیماً ... فکیف اذا جئنا ... و جئنا بک على هؤلاء شهیداً)

۱۱- پیامبر اسلام(ص)، گواه و شاهد بر همه رسولان الهى در روز رستاخیز (فکیف اذا جئنا ... و جئنا بک على هؤلاء شهیداً) امیرالمؤمنین (ع) پس از تلاوت آیه فوق فرمود: و هو [محمد (ص)] الشهید على الشهداء و الشهداء هم الرسل (ع).[۵]

موضوعات مرتبط

  • امت: عمل امت ها ۷ ; گواهان امت ها ۲، ۳، ۵، ۶ ; گواهى امت ها ۱
  • انبیا: علم غیب انبیا ۷ ; گواهان انبیا ۱۱ ; گواهى انبیا ۳
  • بخیل: در قیامت ۴ ; رسوایى بخیل ۴
  • خدا: حسابرسى خدا ۱۰ ; علم خدا ۱۰
  • ریاکار: رسوایى ریاکار ۴ ; ریاکار در قیامت ۴
  • عمل: گواهان عمل ۱
  • قیامت: فلسفه گواهى در قیامت ۱۰ ; گواهى در قیامت ۱۱
  • کافران: در قیامت ۴
  • کفر: به خدا ۴ ; کفر به قیامت ۴
  • گواهان: در قیامت ۲، ۶، ۸، ۱۰
  • محمد (ص): فضایل محمد (ص) ۹ ; گواهى محمد (ص) ۵، ۶، ۸، ۱۱ ; محمد (ص) و انبیا ۹

منابع

  1. طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ج ‌۳، ص ۳.
  2. محمدباقر محقق،‌ نمونه بینات در شأن نزول آیات از نظر شیخ طوسی و سایر مفسرین خاصه و عامه، ص ۱۹۷.
  3. البرهان في تفسير القرآن.
  4. توحید صدوق، ص ۲۶۱، ج ۵، ب ۳۶ ; نورالثقلین، ج ۱، ص ۴۸۱، ح ۲۵۴.
  5. تفسیر عیاشى، ج ۱، ص ۲۴۲، ح ۱۳۲ ; تفسیر برهان، ج ۱، ص ۳۷۰، ح ۴.