المائدة ٣٧

از الکتاب
کپی متن آیه
يُرِيدُونَ‌ أَنْ‌ يَخْرُجُوا مِنَ‌ النَّارِ وَ مَا هُمْ‌ بِخَارِجِينَ‌ مِنْهَا وَ لَهُمْ‌ عَذَابٌ‌ مُقِيمٌ‌

ترجمه

پیوسته می‌خواهند از آتش خارج شوند، ولی نمی‌توانند از آن خارج گردند؛ و برای آنها مجازاتی پایدار است.

ترتیل:
ترجمه:
المائدة ٣٦ آیه ٣٧ المائدة ٣٨
سوره : سوره المائدة
نزول : ٢ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مُقِیمٌ»: دائم. ناگسستنی.


تفسیر

نکات آیه

۱- آتش، وسیله عذاب دردناک در قیامت (و لهم عذاب الیم. یریدون ان یخرجوا من النار)

۲- دوزخیان، همواره در پى خروج از آتش و در آرزوى رهایى از آن (یریدون ان یخرجوا من النار)

۳- عذاب دوزخ، همواره دردناک و ناخوشایند براى دوزخیان (یریدون ان یخرجوا من النار و ما هم بخرجین منها) تصمیم مستمر براى خروج، که از فعل مضارع «یریدون ان یخرجوا» به دست مى آید، نشانه رنج دیدن دایمى دوزخیان است.

۴- نافرجامى تلاش کافران براى رهانیدن خویش از آتش دوزخ (و ما هم بخرجین منها)

۵- احاطه آتش دوزخ بر تار و پود کافران، دلیل بى ثمر ماندن تلاش آنان براى رهایى از آن (یریدون ان یخرجوا من النار و ما هم بخرجین منها) جمله «و ما هم بخرجین منها» به این معناست که کافران با آتش عجین شده اند و هیچگاه از آتش خارج نیستند.

۶- اراده، عزم و تصمیم آدمى در قیامت، همواره باقى و ماندگار خواهد بود. (یریدون ان یخرجوا من النار)

۷- کافران، گرفتار عذابى پایدار در دوزخ (و لهم عذاب مقیم) «مقیم» به معناى دایم و ثابت است.

موضوعات مرتبط

  • انسان: اراده اخروى انسان ۶
  • جهنّم: احاطه آتش جهنّم ۵ ; عذاب جهنّم ۳
  • جهنّمیان: آرزوى جهنّمیان ۲ ; عذاب جهنّمیان ۳
  • عذاب: آتش عذاب ۱ ; ابزار عذاب اخروى ۱ ; مراتب عذاب ۱، ۷ ; نجات از عذاب ۲، ۴، ۵
  • کافران: عذاب اخروى کافران ۷ ; کافران در جهنّم ۴، ۵

منابع