الشعراء ٣٣

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ نَزَعَ‌ يَدَهُ‌ فَإِذَا هِيَ‌ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ‌

ترجمه

و دست خود را (در گریبان فرو برد و) بیرون آورد، و در برابر بینندگان سفید و روشن بود.

ترتیل:
ترجمه:
الشعراء ٣٢ آیه ٣٣ الشعراء ٣٤
سوره : سوره الشعراء
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نَزَعَ»: بیرون آورد. مراد بیرون آوردن از گریبان است (نگا: نمل / ). «بَیْضَآءُ»: سفید. مراد تابان و رخشان است.


تفسیر


نکات آیه

۱ - درخشندگى دست موسى براى بینندگان، در پى بیرون کشیدن آن از گریبان خویش (فإذا هى بیضاء للنظرین) «نَزْع» (مصدر «نَزَع») معادل «اخراج» (بیرون آوردن) است و منزوع منه در آیه فوق حذف شده و تقدیر آن چنین است: «و نزع یده من جیب قمیصه». گفتنى است که «بیضاء» (مؤنث أبیض) به معناى سفید است و سفیدى دست موسى مى تواند کنایه از اشراق و درخشندگى آن به هنگام بیرون آوردن از گریبان باشد.

۲ - ید بیضا، دومین معجزه موسى(ع) و دلیل صدق رسالت وى (و نزع یده فإذا هى بیضاء)

۳ - سفید گشتن دست موسى(ع) پس از نمایان ساختن آن، امرى شگفت و دور از انتظار بینندگان (و نزع یده فإذا هى بیضاء) به کارگیرى «إذا» فجائیه مى رساند که مفاد جمله بعد از آن در یک حالت غیر منتظره تحقق پذیرفته است .

۴ - ارائه معجزات توسط موسى(ع) در حضور جمع (فرعون و اطرافیانش) (و نزع یده فإذا هى بیضاء للنظرین)

موضوعات مرتبط

  • موسى(ع): ارائه معجزه موسى(ع) ۴; دلایل صداقت موسى(ع) ۲; دلایل نبوت موسى(ع) ۲; شگفتى یدبیضاى موسى(ع) ۳; قصه موسى(ع) ۴; معجزه موسى(ع) ۱، ۲; یدبیضاى موسى(ع) ۱، ۲

منابع