الانسان ٢٨

از الکتاب
کپی متن آیه
نَحْنُ‌ خَلَقْنَاهُمْ‌ وَ شَدَدْنَا أَسْرَهُمْ‌ وَ إِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ‌ تَبْدِيلاً

ترجمه

ما آنها را آفریدیم و پیوندهای وجودشان را محکم کردیم، و هر زمان بخواهیم جای آنان را به گروه دیگری می‌دهیم!

ترتیل:
ترجمه:
الانسان ٢٧ آیه ٢٨ الانسان ٢٩
سوره : سوره الانسان
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَسْرَ»: مفصل. بند. پیوند. ساختمان بدن. ترکیب بند تن. یا مراد رباط و اعصاب است که ریسمان و طناب بدن و وسیله ارتباط اندامها بشمارند. «بَدَّلْنَآ أَمْثَالَهُمْ تَبْدِیلاً»: (نگا: توبه / ، محمّد / ، واقعه / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، خالق و آفریدگار انسان ها است. (نحن خلقنهم)

۲ - وجود انسان و مفاصل اندام او، داراى استحکام و استوارى (و شددنا أسرهم) «أسر» در اصل به معناى بستن با بند است (مفردات راغب); ولى مراد از «شددنا أسرهم» - در نظر برخى از اهل لغت - استحکام وجود انسان است (لسان العرب). در دیدگاه برخى دیگر، منظور از آن استحکام مفاصل و بندهاى اندام آدمى است. (قاموس المحیط)

۳ - تهدید شدن گنه پیشگان و کافران دنیاگرا در صدر اسلام، به هلاکت و جایگزین شدن مردمى دیگر، از سوى خداوند (وإذا شئنا بدّلنا أمثلهم تبدیلاً)

۴ - توانایى خداوند بر آفرینش انسان، نشانه توانایى او بر نابود کردن امت هاى گنه پیشه و کافر و جایگزین کردن دیگران (نحن خلقنهم ... وإذا شئنا بدّلنا أمثلهم تبدیلاً) برداشت یاد شده، از یاد آورى آفرینش انسان از سوى خداوند - پیش از تذکر به هلاکت امت هاى کافر و جایگزین کردن دیگران - استفاده مى شود.

۵ - جوامع کفرپیشه و گناه کار، در معرض نابودى از سوى خداوند    و لاتطع منهم ءاثمًا أو کفورًا ... إنّ هؤلاء یحبّون العاجلة و یذرون وراءهم ... و إذا شئنا بدّلنا أمثلهم تبدیلاً

موضوعات مرتبط

  • امتها: جایگزینى امتها ۳، ۴
  • انسان: استحکام بدن انسان ۲; خالق انسان ها ۱
  • خدا: تهدیدهاى خدا ۳; خالقیت خدا ۱، ۴; قدرت خدا ۴
  • دنیاطلبان: تهدید دنیاطلبان صدر اسلام ۳
  • کافران: تهدید کافران صدر اسلام ۳; زمینه هلاکت کافران ۵; هلاکت کافران ۴
  • گناهکاران: تهدید گناهکاران صدر اسلام ۳; زمینه هلاکت گناهکاران ۵; هلاکت گناهکاران ۴
  • هلاکت: تهدید به هلاکت ۳

منابع