الأحزاب ٦٥

از الکتاب
کپی متن آیه
خَالِدِينَ‌ فِيهَا أَبَداً لاَ يَجِدُونَ‌ وَلِيّاً وَ لاَ نَصِيراً

ترجمه

در حالی که همواره در آن تا ابد می‌مانند، و ولیّ و یاوری نخواهند یافت!

ترتیل:
ترجمه:
الأحزاب ٦٤ آیه ٦٥ الأحزاب ٦٦
سوره : سوره الأحزاب
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَلِیّاً»: (نگا: بقره / .


تفسیر


نکات آیه

۱ - کفرپیشگان، همواره در آتش جهنم باقى خواهند ماند. (الکفرین و أعدّ لهم سعیرًا . خلدین فیها)

۲ - کافران، در آتش جهنم، هیچ یار و یاورى نخواهند داشت. (الکفرین ... خلدین فیها أبدًا لایجدون ولیًّا و لانصیرًا)

۳ - جهنم، جاودانه است. (سعیرًا . خلدین فیها) چون «سعیراً» ظرف براى «الکافرین» خواهد بود و کافران، در آن مخلّد خواهند بود، به دست مى آید که خود «سعیر» هم جاودانه است.

موضوعات مرتبط

  • جهنم: آتش جهنم ۱; جاودانگى جهنم ۳; جاودانگى در جهنم ۱
  • عذاب: اهل عذاب ۱
  • کافران: بى یاورى کافران ۲; کافران در جهنم ۱، ۲

منابع