مريم ٨٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۳۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و مجرمان را (همچون شتران تشنه‌کامی که به سوی آبگاه می‌روند) به جهنّم می‌رانیم...

|و مجرمان را تشنه كام، به سوى دوزخ برانيم
و مجرمان را با حال تشنگى به سوى دوزخ مى‌رانيم.
و بدکاران را تشنه لب به سوی آتش دوزخ برانیم.
و مجرمان را تشنه به سوی دوزخ می رانیم.
و مجرمان را تشنه‌كام به جهنم برانيم.
و گناهکاران را به هیئت [رمه‌ای‌] پیاده و تشنه به سوی جهنم برانیم‌
و بزهكاران را تشنه به سوى دوزخ برانيم.
و گناهکاران را (همچون شتران تشنه‌ای که به سوی آبشخور به سرعت بروند) تشنه کام به سوی جهنّم می‌رانیم (و بدانجا داخل می‌گردانیم).
و مجرمان را با تشنگی سوزان (و) سرگردانی سوی دوزخ می‌رانیم.
و برانیم گنهکاران را بسوی دوزخ تشنگانی‌


مريم ٨٥ آیه ٨٦ مريم ٨٧
سوره : سوره مريم
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نَسُوقُ»: می‌رانیم. «وِرْداً»: جمع وارِد، در آیندگان. وارد شوندگان. مجازاً تشنگان، و تشبیهاً چهارپایان تشنه‌کام نیز معنی کرده‌اند که متضمّن تحقیر و توهین بدکاران است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- مجرمان شرک پیشه، در قیامت لب تشنه و عطشان به سوى جهنم رانده خواهند شد. (و نسوق المجرمین إلى جهنّم وردًا) از جمله معانى بیان شده براى «وِرد» عطش است (لسان العرب). « ورداً» در این آیه با تأویل به مشتق حال براى «المجرمین» است; یعنى، مجرمان را در حالى که تشنه اند، به جهنم مى رانیم. برخى از اهل لغت و تفسیر «وِرد» را به معناى گروهى که بر لب آب مى روند، گرفته و آن را کنایه از تشنه کامى آنان دانسته اند.

۲- زبونى و خوارى مجرمان در قیامت، به هنگام رانده شدن به طرف دوزخ (و نسوق المجرمین إلى جهنّم وردًا) «نسوق» و « ورداً» در این آیه، در مقابل «نحشر» و «وفداً» در آیه پیشین است. تعبیرات یاد شده در آن آیه حکایت از احترام و تجلیل داشت و در این آیه (به قرینه مقابله و بیان حالت تشنگى مجرمان و نیز تعبیر «نسوق») حکایت از ذلت و زبونى آنها در صحنه قیامت دارد.

۳- رانده شدن ذلیلانه مشرکان به سوى دوزخ، نمودى از بى ثمر بودن شرک و ضدیت معبودهایشان با آنهااست. (و یکونون علیهم ضدًّا ... یوم نحشر ... و نسوق المجرمین) در آیات پیشین، سخن از بى ثمر بودن پرستش هاى شرک آلود مشرکان و تأثیر منفى آن بر فرجام اخروى آنان بود; در این آیه نیز مى تواند بیان مصداقى از همان معنا باشد; خصوصاً اگر «یوم» در «یوم نحشر» متعلق به «یکونون» باشد.

۴- قیامت، روز ظهور تفاوت وضعیت مجرمان و متقین (یوم نحشر ... و نسوق المجرمین إلى جهنّم وردًا)

۵- شرک جرم است و مشرک، مجرم و گناهکار. (واتّخذوا من دون اللّه ءالهةً ... و نسوق المجرمین إلى جهنّم) از آن جایى که آیات گذشته، درباره شرک بود، تناسب چنین اقتصا مى کند که مراد از مجرمان، «مشرکان»باشد. احتمال تعلق کلمه «یوم» در «یوم نحشر»، به یکى از فعل هاى «سیکفرون» و یا «یکونون» در آیات پیشین، گویاترین وجه براى ارتباط این آیات است.

۶- شرکورزى و پرستش معبودهاى باطل، گناهى بزرگ و موجب دوزخى شدن است. (و نسوق المجرمین إلى جهنّم)

۷- حضور تقواپیشگان در صحنه قیامت به صورت سواره، و رانده شدن گنه پیشگان به سوى جهنم با پاى پیاده خواهد بود. (نحشر المتّقین ... و فدًا . و نسوق المجرمین ... وردًا) برخى از لغت دانان «وفد» را سوارانى ارجمند و «ورد» را پیادگانى تشنه کام معنا کرده اند (لسان العرب).

موضوعات مرتبط

  • بت پرستى: نشانه هاى بى ثمرى بت پرستى ۳
  • جهنم: موجبات جهنم ۶
  • شرک: آثار شرک ۶; گناه شرک ۵، ۶
  • قیامت: ظهور حقایق در قیامت ۴; ویژگیهاى قیامت ۴
  • گناهان کبیره ۶:
  • گناهکاران ۵: پیادگى گناهکاران ۵ در قیامت ۷; تشنگى اخروى گناهکاران ۵ ۱; ذلت اخروى گناهکاران ۵ ۲; کیفیت حشر گناهکاران ۵ ۷; کیفیت ورود گناهکاران ۵ به جهنم ۲; گناهکاران ۵ در قیامت ۴
  • متقین: سوارى متقین در قیامت ۷; کیفیت حشر متقین ۷; متقین در قیامت ۴
  • مشرکان: تشنگى اخروى مشرکان ۱; دشمنان مشرکان ۳; ذلّت اخروى مشرکان ۳; کیفیت ورود مشرکان به جهنم ۱، ۳
  • معبودان باطل: دشمنى معبودان باطل ۳ ۱۱معبودان باطل صعن أبى عبداللّه ... قیل یارسول اللّه(ص) و کیف یوصى المیت عند الموت قال إذا حضرته الوفاة قال ... اللّهم إنّى أعهد إلیک فى دارالدنیا أنّى أشهد أن لا إله إلاّ أنت وحدک لاشریک لک و أشهد أنّ محمداً عبدک و رسولک و أنّ الجنّة حق و أنّ النار حقّ و أنّ

منابع

[[رده:دشمنى معبودان باطل معبودان باطل صعن أبى عبدالله ... قیل یارسول الله و کیف یوصى المیت عند الموت قال إذا حضرته الوفاة قال ... اللهم إنى أعهد إلیک فى دارالدنیا أنى أشهد أن لا إله إلا أنت وحدک لاشریک لک و أشهد أن محمدا عبدک و رسولک و أن الجنة حق و أن النار حق و أن]]