الواقعة ٢٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و همسرانی از حور العین دارند،

|و حوران درشت چشم
و حوران چشم‌درشت،
و زنان سیه چشم زیبا صورت،
و حوریانی چشم درشت،
و حوران درشت چشم،
و حوریان چشم درشت‌
و دوشيزگانى با چشمهاى سياه و درشت،
و حوریان چشم درشت بهشتی دارند.
و حوریانی چشم‌‌درشت.
و زنان سفیداندام فراخ‌چشمان‌


الواقعة ٢١ آیه ٢٢ الواقعة ٢٣
سوره : سوره الواقعة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«حُورٌ»: سیاه چشمان. مبتدا و خبر آن (عِندَهُمْ) یا (لَهُمْ) محذوف است. برخی آن را عطف بر (وِلْدانٌ) دانسته‌اند. «عِینٌ»: جمع عَیْنَاء، درشت چشمان. صفت (حُورٌ) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - وجود غریزه و تمایل جنسى در میان بهشتیان (و حور عین)

۲ - پیشتازان در بهشت، داراى همسرانى با چشم هاى سیاه و زیبا (و حور عین) «حور» جمع «حوراء» است و «حوراء» به چشمى گفته مى شود که سیاهى آن بسیار سیاه و سفیدى آن بسیار سفید باشد. «عین» جمع «عیناء» است و «عیناء» در وصف چشم زیبا آورده مى شود.

موضوعات مرتبط

  • بهشت: چشمهاى همسران بهشتى ۲; زیبایى همسران بهشتى ۲; ویژگیهاى همسران بهشتى ۲
  • بهشتیان: صفات بهشتیان ۱; تمایلات جنسى بهشتیان ۱
  • پیشگامان: همسران بهشتى پیشگامان ۲
  • رنگها: رنگ سیاه ۲

منابع