الحجر ١٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۵۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و اگر دری از آسمان به روی آنان بگشاییم، و آنها پیوسته در آن بالا روند...

|و اگر درى از آسمان بر آنان مى‌گشوديم كه در آن پيوسته بالا مى‌رفتند
و اگر درى از آسمان بر آنان مى‌گشوديم كه همواره از آن بالا مى‌رفتند،
و اگر ما بر این کافران امتت دری از آسمان بگشاییم تا دائم بر آسمانها عروج (یا فرشتگان بر آنها نزول) کنند،
و اگر [برای دریافت حقایق ومعارف] دری از آسمان به روی آنان بگشاییم، که همواره از آن بالا روند.
اگر بر ايشان از آسمان درى بگشاييم كه از آن بالا روند،
و اگر بر آنان دری از [درهای‌] آسمان می‌گشودیم و آنان به آن عروج می‌کردند
و اگر درى از آسمان بر آنان بگشاييم تا پيوسته در آن بالا روند [و قدرت و معجزات ما را بنگرند]،
اگر (به فرض) دری از آسمان به روی آنان بگشائیم و ایشان از آنجا شروع به بالا رفتن کنند (و فرشتگان و شگفتیهای جهان بالا را با چشم خود ببینند).
و اگر دری از آسمان بر آنان برگشاییم پس همواره در آن بالا روند.
و اگر بگشائیم بر ایشان دری را از آسمان پس آغاز کنند در آن بالا روند


الحجر ١٣ آیه ١٤ الحجر ١٥
سوره : سوره الحجر
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَظَلُّوا فیهِ یَعْرُجُونَ»: از آنجا شروع به بالا رفتن کنند. یعنی مرتّباً به آسمان صعود و نزول داشته باشند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- اگر درى از آسمان به قدرت خداوند گشوده شود که کافران مکه براى دریافت حقایق به آنجا بروند، ایمان نخواهند آورد. (کذلک نسلکه فى قلوب المجرمین . لایؤمنون به ... و لو فتحنا علیهم بابًا من السّماء فظلّوا فیه یعرجون)

۲- مجرمان هدایت ناپذیر، در صورت گشوده شدن درى از آسمان و راه یافتن آنان به آنجا جهت مشاهده حقایق، باز ایمان نخواهند آورد. (کذلک نسلکه فى قلوب المجرمین . لایؤمنون به ... و لو فتحنا علیهم بابًا من السّماء فظلّوا فیه یعرجون)

موضوعات مرتبط

  • آسمان: گشودگى درهاى آسمان ۱، ۲
  • قرآن: پیشگویى قرآن ۱، ۲
  • کافران مکه: حق ناپذیرى کافران مکه ۱; کفر کافران مکه ۱; لجاجت کافران مکه ۱
  • گناهکاران: لجاجت گناهکاران هدایت ناپذیر ۲

منابع