۱۶٬۲۸۸
ویرایش
خط ۹۵: | خط ۹۵: | ||
پس آيه شريفه از يك نقطه نظر شبيه آيه شريفه: ((و تحسبونه هينا و هو عند اللّه عظيم (( است كه راجع به مساءله افك است مى فرمايد: شما خيال مى كنيد افك عمل كوچكى است، در حالى كه نزد خدا عملى است عظيم. و از نظر ديگر نظير آيه ((و بدا لهم من اللّه ما لم يكونوا يحتسبون(( است، كه راجع به قيامت است و مى فرمايد: در آن روز از ناحيه خدا چيزهايى برايشان ظاهر مى شود كه هرگز احتمالش را هم نمى دادند. | پس آيه شريفه از يك نقطه نظر شبيه آيه شريفه: ((و تحسبونه هينا و هو عند اللّه عظيم (( است كه راجع به مساءله افك است مى فرمايد: شما خيال مى كنيد افك عمل كوچكى است، در حالى كه نزد خدا عملى است عظيم. و از نظر ديگر نظير آيه ((و بدا لهم من اللّه ما لم يكونوا يحتسبون(( است، كه راجع به قيامت است و مى فرمايد: در آن روز از ناحيه خدا چيزهايى برايشان ظاهر مى شود كه هرگز احتمالش را هم نمى دادند. | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۴۶۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۴۶۲ </center> | ||
إِنَّ الَّذِينَ | «'''إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصوَتَهُمْ عِندَ رَسولِ اللَّهِ أُولَئك الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبهُمْ لِلتَّقْوَى ...'''»: | ||
كلمه ((غض صوت (( معناى خلاف ((رفع الصوت (( را مى دهد. و كلمه ((امتحان (( به معناى ابتلاء و اختيار است ، و امتحان را وقتى به كار مى برند كه بخواهند وضع چيزى كه تاكنون برايشان مجهول بوده معلوم كنند، و چون اين معنا در مورد خداى تعالى محال است، ناگزير بايد بگوييم كه امتحان در مورد خداى تعالى به معناى تمرين دادن و عادت دادن است - همچنان كه بعضى اينطور معنا كرده اند. و يا امتحان را به معناى محنت و مشقت دادن به قلب معنا كنيم، و بگوييم خداى تعالى اين مشقت ها را بر دلها تحميل مى كند تا قلبها به تقوى عادت كنند. | كلمه ((غض صوت (( معناى خلاف ((رفع الصوت (( را مى دهد. و كلمه ((امتحان (( به معناى ابتلاء و اختيار است ، و امتحان را وقتى به كار مى برند كه بخواهند وضع چيزى كه تاكنون برايشان مجهول بوده معلوم كنند، و چون اين معنا در مورد خداى تعالى محال است، ناگزير بايد بگوييم كه امتحان در مورد خداى تعالى به معناى تمرين دادن و عادت دادن است - همچنان كه بعضى اينطور معنا كرده اند. و يا امتحان را به معناى محنت و مشقت دادن به قلب معنا كنيم، و بگوييم خداى تعالى اين مشقت ها را بر دلها تحميل مى كند تا قلبها به تقوى عادت كنند. |
ویرایش