روایت:الکافی جلد ۲ ش ۱۸۶
آدرس: الكافي، جلد ۲، كتاب الإيمان و الكفر
محمد بن يحيي عن احمد بن محمد بن عيسي عن علي بن النعمان عن ابي اسامه قال سمعت ابا عبد الله ع يقول :
الکافی جلد ۲ ش ۱۸۵ | حدیث | الکافی جلد ۲ ش ۱۸۷ | |||||||||||||
|
ترجمه
کمره ای, اصول کافی ترجمه کمره ای جلد ۴, ۲۳۷
از ابى اسامه كه شنيدم امام صادق (ع) مىفرمود: بر تو باد به تقوى از خدا و به پارسائى و كوشش و راستگوئى و امانت پردازى و خوش اخلاقى و خوش همسايگى، شما بىزبان به سوى خود دعوت كنيد، و زيور مذهب باشيد نه ننگ آن، بر شما باد به درازى ركوع و سجود، زيرا هر كدام شما ركوع و سجود را به درازا كشد، ابليس از دنبالش به فرياد آيد و گويد: واى بر من، آدمى فرمان برد و من نافرمانى كردم، او سجده كرد و من سر باز زدم.
مصطفوى, اصول کافی ترجمه مصطفوی جلد ۳, ۱۲۳
ابو اسامه گويد: شنيدم امام صادق عليه السّلام ميفرمود: بر تو باد به تقواى خدا و ورع و كوشش و راستى گفتار و اداء امانت و حسن خلق و نيكى با همسايه. و مردم را با غير زبان بمذهب خود دعوت كنيد (يعنى رفتار شما شيعيان بايد طورى باشد كه مخالفينتان بگرويدن مذهب شما مايل شوند) و زينت ما باشيد و ننگ ما نباشيد. و بر شما باد بطول دادن ركوع و سجود، زيرا چون يكى از شما ركوع و سجود را طول دهد، شيطان از پشت سرش بانگ زند و بگويد: اى واى، كه اين اطاعت كرد و من نافرمانى و اين سجده كرد و من سرپيچى (هنگامى كه بسجده در برابر آدم مأمور گشتم).
محمدعلى اردكانى, تحفة الأولياء( ترجمه أصول كافى) - جلد ۳, ۲۱۵
محمد بن يحيى، از احمد بن محمد بن عيسى، از على بن نعمان، از ابواسامه روايت كرده است كه گفت: شنيدم از امام جعفر صادق عليه السلام كه مىفرمود: «بر تو باد به پرهيز كردن از خدا و پارسايى و كوشش و راستىِ خبر، كه در آن دروغ نگويى، و اداى امانت و خوشخلقى و خوشهمسايگى كردن. و خوانندگان مردم باشيد به سوى خويش به غير زبانهاى خود (و مراد اين است كه اعمال نيك را به جا آوريد تا مردم پيرو شما گردند، نه آنكه به زبان آنها را مدح كنيد، و خود نكنيد)، و باعث زينت و آرايش باشيد، و موجب شَيْن و عيب كردن مردمان مباشيد. و بر شما باد كه ركوع و سجود را طول دهيد؛ زيرا كه چون يكى از شما ركوع و سجود را طول دهد، شيطان از پشتسرش آواز دهد و بگويد كه: اى واى بر او! كه او فرمان برد و من نافرمانى كردم، و سجده كرد و من سرباز زدم».