العلق ١٣

از الکتاب
کپی متن آیه
أَ رَأَيْتَ‌ إِنْ‌ کَذَّبَ‌ وَ تَوَلَّى‌

ترجمه

به من خبر ده اگر (این طغیانگر) حق را انکار کند و به آن پشت نماید (آیا مستحق مجازات الهی نیست)؟!

ترتیل:
ترجمه:
العلق ١٢ آیه ١٣ العلق ١٤
سوره : سوره العلق
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِن کَذَّبَ وَ تَوَلَّی»: (نگا: قیامه / ، لیل / ). جواب شرط باز هم محذوف است.


تفسیر


نکات آیه

۱ - تکذیب دین و روى گردانى از آن، شگفت آور و نکوهیده است. (أرءیت إن کذّب و تولّى) تکرار «أرءیت»، تأکید بر شگفتى و توبیخ است.

۲ - شخص بازدارنده پیامبر(ص) از نماز، رهنمودهاى آن حضرت را دروغ پنداشته و از پذیرش آن روى گردان بود. (أرءیت الذى ینهى ... أرءیت إن کذّب و تولّى) جمله «کذّب و تولّى»، مربوط به «الذى ینهى» و توصیف کسى است که پیامبر(ص) را از نماز نهى مى کرد. بسیارى از مفسران، وى را ابوجهل دانسته اند. متعلق «کذّب» - به قرینه «کان على الهدى. أو أمر بالتّقوى» - هدایت هاى ارائه شده از جانب پیامبر(ص) و فرمان هاى تقواساز او است.

۳ - تکذیب گران دین و اعراض کنندگان از آن، بازدارنده مردم از نماز و هدایت و امر به تقوا (أرءیت الذى ینهى . عبدًا إذا صلّى . أرءیت إن کان على الهدى . أو أمر بالتّقوى . أرءیت إن کذّب و تولّى)

۴ - تکذیب کنندگان تعالیم هدایت گر دین و دستورات تقواپیشگىِ آن، طغیان گر و مورد تهدید الهى اند. (لیطغى ... أرءیت إن کذّب و تولّى) سیاق آیات، بر تهدید دلالت دارد.

موضوعات مرتبط

  • ابوجهل: تکذیبگرى ابوجهل ۲
  • تقوا: مانعان از تقوا ۳
  • خدا: تهدیدهاى خدا ۴
  • دین: تهدید مکذبان دین ۴; سرزنش تکذیب دین ۱; شگفتى تکذیب دین ۱; طغیانگرى مکذبان دین ۴
  • متقین: تهدید مکذبان متقین ۴; طغیانگرى مکذبان متقین ۴
  • محمد(ص): تکذیب محمد(ص) ۲; مانعان از نماز محمد(ص) ۲; معرضان از محمد(ص) ۲
  • نماز: مانعان از نماز ۳; معرضان از نماز ۳; مکذبان نماز ۳
  • هدایت: هدایت ستیزان ۳

منابع