الصافات ٥٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۵۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(در حالی که آنها غرق گفتگو هستند) بعضی رو به بعضی دیگر کرده می‌پرسند...

|رو به يكديگر كنند و از همديگر پرس و جو كنند
پس برخى‌شان به برخى روى نموده و از همديگر پرس‌وجو مى‌كنند.
در آنجا مؤمنان بعضی با بعضی به صحبت روی کنند.
پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر می پرسند.
رو به يكديگر كنند و به گفت و گو پردازند.
و بعضی از آنان به بعضی دیگر به همپرسی روی آورند
پس برخى از ايشان- بهشتيان- پرسش‌كنان روى به برخى ديگر كنند
بعضی (از این افراد مخلص) رو به بعضی دیگرمی‌کنند و از یگدیگر می‌پرسند (که حال چه احوالی دارند، و در دنیا چه می‌کردند و چه می‌دیدند؟!).
پس برخیشان به برخی روی نموده، در حالی‌که از همدیگر پرس‌وجو می‌کنند.
و روی آورد برخی از ایشان به برخی پرسش‌کنان‌


الصافات ٤٩ آیه ٥٠ الصافات ٥١
سوره : سوره الصافات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَقْبَلَ بَعْضُهُمْ ...»: بعضی از بهشتیان رو به بعضی دیگر کنند و ...


تفسیر

نکات آیه

۱ - برخى از بهشتیان، در بزم عیش خود رو به بعضى دیگر کرده و به پرسوجو خواهند پرداخت. (فى جنّ-ت النعیم . على سرر متقبلین... و عندهم قصرت الطرف عین ... فأقبل بعضهم على بعض یتساءلون)

۲ - مجلس اُنس و به پرس و جو نشستن، از نعمت هاى الهى براى بهشتیان (فأقبل بعضهم على بعض یتساءلون)

موضوعات مرتبط

  • بهشت: نعمتهاى بهشت ۲
  • بهشتیان: بزم بهشتیان ۱، ۲; پرسشهاى بهشتیان ۱، ۲; سرور بهشتیان ۱; فضایل بهشتیان ۱; محبت بهشتیان ۲

منابع