الأحزاب ٥٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۴۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ای پیامبر! به همسران و دخترانت و زنان مؤمنان بگو: «جلبابها [= روسری‌های بلند] خود را بر خویش فروافکنند، این کار برای اینکه شناخته شوند و مورد آزار قرار نگیرند بهتر است؛ (و اگر تاکنون خطا و کوتاهی از آنها سر زده توبه کنند) خداوند همواره آمرزنده رحیم است.

|اى پيامبر! به زنان و دخترانت و به زنان مؤمنان بگو پوشش‌هاى خود را بر خود بپيچند. اين براى آن كه [به عفيف بودن‌] شناخته شوند و مورد تعرض [هوسبازان‌] قرار نگيرند نزديك‌تر است، و خدا آمرزنده و مهربان است
اى پيامبر، به زنان و دخترانت و به زنان مؤمنان بگو: «پوششهاى خود را بر خود فروتر گيرند. اين براى آنكه شناخته شوند و مورد آزار قرار نگيرند [به احتياط] نزديكتر است، و خدا آمرزنده مهربان است.
ای پیغمبر (گرامی) با زنان و دختران خود و زنان مؤمنان بگو که خویشتن را به چادر فرو پوشند، که این کار برای اینکه آنها (به عفّت و حرّیت) شناخته شوند تا از تعرض و جسارت (هوس رانان) آزار نکشند بسیار نزدیکتر است و خدا (در حق خلق) بسیار آمرزنده و مهربان است.
ای پیامبر! به همسرانت و دخترانت و همسران کسانی که مؤمن هستند بگو: چادرهایشان را بر خود فرو پوشند [تا بدن و آرایش و زیورهایشان در برابر دید نامحرمان قرار نگیرد.] این [پوشش] به اینکه [به عفت و پاکدامنی] شناخته شوند نزدیک تر است، و در نتیجه [از سوی اهل فسق و فجور] مورد آزار قرار نخواهند گرفت؛ و خدا همواره بسیار آمرزنده و مهربان است.
اى پيامبر، به زنان و دختران خود و زنان مؤمنان بگو كه چادر خود را بر خود فرو پوشند. اين مناسب‌تر است، تا شناخته شوند و مورد آزار واقع نگردند. و خدا آمرزنده و مهربان است.
ای پیامبر به همسرانت و دخترانت و زنان مسلمان بگو که روسریهای خود را بر خود بپوشند، که به این وسیله محتمل‌ترست که شناخته شوند و رنجانده نشوند، و خداوند آمرزگار مهربان است‌
اى پيامبر، زنان و دختران خويش و زنان مؤمنان را بگو: چادرهاى خود را بر خويشتن فروپوشند- خود را بپوشانند-. اين نزديكتر است به آنكه شناخته شوند- به صلاح و عفت- و آزارشان ندهند و خدا آمرزگار و مهربان است.
ای پیغمبر! به همسران و دختران خود و به زنان مؤمنان بگو که رداهای خود را جمع‌وجور بر خویش فرو افکنند. تا این که (از زنان بی‌بندوبار و آلوده) دست کم باز شناخته شوند و در نتیجه مورد اذیّت و آزار (اوباش) قرار نگیرند. خداوند (پیوسته) آمرزنده و مهربان بوده و هست (و اگر تا کنون در رعایت کامل حجاب سست بوده‌اید و کوتاهی کرده‌اید، توبه کنید و از این کار دوری کنید، تا خدا با مهر خود شما را ببخشد).
هان ای پیامبر برجسته! به زنان و دخترانت و به زنان مؤمنان بگو (که) برخی از پوشش‌های سرتاسری خود را بر خود فرو گیرند. این (خود) به آن نزدیکتر است که (به پاکدامنی) شناخته شوند؛ پس مورد آزار قرار نگیرند. و خدا بسی پوشنده‌ی رحمتگر بر ویژگان بوده است.
ای پیمبر بگو به زنان خویش و دختران خویش و زنان مؤمنین که فروهلند بر خویشتن از روپوششهای خویش این نزدیکتر است بدان که شناخته شوند پس آزار نشوند و خدا است آمرزنده مهربان‌


الأحزاب ٥٨ آیه ٥٩ الأحزاب ٦٠
سوره : سوره الأحزاب
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یُدْنِینَ»: نزدیک کنند. مراد جمع و جور کردن لباس و بر خود افکندن است. «جَلابِیب»: جمع جِلْباب، رداء، مِقنعه و روسری بلند، روپوش. مراد جامه‌ای است که حجاب اسلامی با آن رعایت گردد. حجاب اسلامی هم با لباسی مراعات می‌گردد که: - عورت را بپوشاند - به گونه‌ای چسب بدن نباشد که برجستگیهای بدن را نشان دهد - زنان لباس مردان، و مردان لباس زنان را نپوشند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - پیامبر(ص)، موظف است به همسران و دختران خود و همسران مؤمنان، آموزش دهد که خود را بپوشانند. (یأیّها النبىّ قل لأزوجک و بناتک و نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ) «یدنین» از ریشه «دنا» به معناى «قرب و نزدیکى» است. «جلابیب» جمع «جلباب» به معناى پیراهن و یا روسرى است (مفردات راغب). متعدى شدن «یدنین» به «على» چه بسا، متضمن معناى فروانداختن و به گونه اى از بالا به سمت پایین انداختن و پوشاندن باشد.

۲ - پیامبر(ص)، مأمور ابلاغ پیام هاى خداوند است. (یأیّها النبىّ قل)

۳ - بر زنان آزاده مؤمن، لازم است که تمام اندام خود را، از سر تا پا، از نامحرمان بپوشانند. (قل لأزوجک و بناتک و نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ) تعبیر «علیهنّ» شامل تمامى اندام مى شود و نکته یاد شده را مى رساند.

۴ - کنیزان، در پوشش و حجاب، حکم زنان آزاده را ندارند. (قل لأزوجک ... نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ) «نساء المؤمنین» انصراف به زنان آزاده مؤمن دارد. شأن نزول نقل شده درباره این آیه و این که زنان آزاده و کنیزان، داراى پوشش یک نواختى بودند و از این رو، مورد تعرض مزاحمان قرار مى گرفتند، گویاى این است که حکم مزبور، مربوط به زنان آزاده است.

۵ - نوعى حجاب و پوشش، پیش از فرمان به رعایت کامل حجاب، براى زنان وجود داشته است. (یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ) شناخته بودن «جلباب» و اضافه آن به ضمیر «هنّ» اشعار به وجود آن مى کند.

۶ - وابستگان نزدیک رهبران دینى، در عمل به تکالیف و وظایف شان، باید بر دیگران سبقت داشته باشند. (قل لأزوجک و بناتک ... یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ)

۷ - همسران و دختران رسول خدا، در حفظ حجاب و پوشش خود، بر دیگران برتر و مقدم بودند. (قل لأزوجک و بناتک و ... یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ) ذکر «أزواجک و بناتک» در بیان حکم حجاب و نیز مقدم آوردن آنها بر «نساء المؤمنین» مى تواند اشعار به تقدم آنها در رعایت حکم حجاب داشته باشد.

۸ - فلسفه فرمان به زنان مؤمن براى حفظ حجاب خود، مصون ماندن شان از آزار و اذیت است. (قل ... و نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین)

۹ - حجاب و پوشش مناسب، دژ مستحکمى براى حفظ زنان مؤمن است. (قل ... یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین)

۱۰ - خداوند، براى پاسداشت حریم زنان مؤمن از تعرّض مزاحمان، عنایت ویژه اى دارد.    قل لأزوجک و بناتک و نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین

۱۱ - در عصر پیامبر افرادى بودند که مزاحم زنان مسلمان مدینه مى شدند. (ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین)

۱۲ - بر زنان مؤمن آزاده، لازم است با پوشش مناسب، خود را از بردگان کنیز متمایز سازند. (یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین) متعلق «یعرفن» مى تواند «من الإماء» باشد و مى تواند چیزى شبیه «إنّهنّ حرائر» باشد. برداشت بالا، بنابر احتمال نخست است.

۱۳ - موقعیت و جایگاه افراد، مى تواند براى آنها هویتى خاص، در پوشش و امثال آن، ببخشد. (قل لأزوجک و بناتک و نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین)

۱۴ - همان گونه که کسى حق آزار مؤمنان را ندارد، بر مؤمنان نیز لازم است خود را از عوامل و مقتضیات اذیت، دور نگه دارند. (و الذین یؤذون المؤمنین و المؤمنت ... فقد احتملوا ...إثمًا ... قل ... و نساء المؤمنین یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن)

۱۵ - بى حجابى، از جمله عوامل ناهنجارى در محیط دینى است. (یدنین علیهنّ من جلبیبهنّ ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین)

۱۶ - زنان مؤمن، باید هویتى مستقل و شناخته داشته باشند. (ذلک أدنى أن یعرفن فلایؤذین)

۱۷ - آمرزگارى خداوند، با رحمت و شفقت همراه است. (و کان اللّه غفورًا رحیمًا)

۱۸ - خداوند، همواره «غفور» (بسیار آمرزنده) و «رحیم» (بسیار مهربان) است. (و کان اللّه غفورًا رحیمًا)

موضوعات مرتبط

  • اسلام: تاریخ صدراسلام ۱۱
  • اسماء و صفات: رحیم ۱۸; غفور ۱۸
  • تکلیف: زمینه تکلیف ۱۳
  • جامعه: آسیب شناسى اجتماعى ۱۵
  • حجاب: آثار بى حجابى ۱۵; احکام حجاب ۳، ۴، ۱۲; تاریخ حجاب ۵; حجاب قبل از اسلام ۵; فلسفه حجاب ۸، ۹; محدوده حجاب ۳; وجوب حجاب ۳
  • حر: حجاب حر ۱۲
  • خدا: رحمت خدا ۱۷; ویژگى آمرزشهاى خدا ۱۷
  • خود: محافظت از خود ۸، ۱۴
  • رهبران دینى: مسؤولیت خویشاوندان رهبران دینى ۶
  • زنان: احترام زنان مؤمن ۹; اذیت زنان مؤمن در مدینه ۱۱; حجاب زنان مؤمن ۳، ۱۲; حفظ حرمت زنان مؤمن ۱۰; شخصیت زنان مؤمن ۱۶
  • کنیز: احکام کنیز ۴; حجاب کنیز ۴، ۱۲
  • مؤمنان: اذیت مؤمنان ۱۴
  • محمد(ص): تبلیغ محمد(ص) ۲; تکلیف دختران محمد(ص) ۱، ۷; تکلیف همسران محمد(ص) ۱، ۷; حجاب دختران محمد(ص) ۱، ۷; حجاب همسران محمد(ص) ۱، ۷; مسؤولیت محمد(ص) ۱، ۲
  • موقعیت اجتماعى: نقش موقعیت اجتماعى ۱۳

منابع