العنكبوت ٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۳۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ما کسانی را که پیش از آنان بودند آزمودیم (و اینها را نیز امتحان می‌کنیم)؛ باید علم خدا درباره کسانی که راست می‌گویند و کسانی که دروغ می‌گویند تحقق یابد!

و به يقين كسانى را كه پيش از اينان بودند آزموديم، پس خدا حتما آنها را كه راست گفتند مى‌شناسد و [نيز] دروغگويان را مى‌شناسد
و به يقين، كسانى را كه پيش از اينان بودند آزموديم، تا خدا آنان را كه راست گفته‌اند معلوم دارد و دروغگويان را [نيز] معلوم دارد.
و محققا ما اممی را که پیش از اینان بودند به امتحان و آزمایش آوردیم، و همانا خدا دروغگویان و راستگویان را کاملا می‌شناسد.
در حالی که یقیناً کسانی را که پیش از آنان بودند، آزمایش کرده ایم [پس اینان هم بی تردید آزمایش می شوند]، و بی تردید خدا کسانی را که [در ادعای ایمان] راست گفته اند می شناسد، و قطعاً دروغگویان را نیز می شناسد.
هر آينه مردمى را كه پيش از آنها بودند آزموديم، تا خدا كسانى را كه راست گفته‌اند معلوم دارد و دروغگويان را متمايز گرداند.
و به راستی پیشینیان آنان را آزموده‌ایم، و بی‌شک خداوند راستگویان و دروغگویان را معلوم می‌دارد
و هر آينه كسانى را كه پيش از آنان بودند آزموديم و همانا خداوند كسانى را كه راست گفتند مى‌شناسد و دروغگويان را نيز مى‌شناسد.
ما کسانی را که قبل از ایشان بوده‌اند (با انواع تکالیف و مشقّات و با اقسام نعمتها و محنتها) آزمایش کرده‌ایم، آخر باید خدا بداند چه کسانی راست می‌گویند، و چه کسانی دروغ می‌گویند.
و (ما) بی‌گمان، کسانی را که پیش از اینان بودند همی سخت آزمودیم. پس خدا به‌راستی آنان را که راست گفته‌اند همواره (با علامتی ویژه) نشانه‌ای گذارد و دروغگویان را (نیز) بی‌چون و بی‌امان نشانه می‌نهد.
و همانا آزمودیم آنان را که پیش از ایشان بودند تا بداند خدا آنان را که راست گفتند و تا بداند دروغگویان را


العنكبوت ٢ آیه ٣ العنكبوت ٤
سوره : سوره العنكبوت
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَلَیَعْلَمَنَّ اللهُ ...»: (نگا: آل‌عمران / و و .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مؤمنان پیشین «در ادیان دیگر» نیز از سوى خداوند، امتحان شدند. (و لقد فتنّا الذین من قبلهم)

۲ - مؤمنان پیشین (ادیان دیگر) نیز به رغم داشتن ایمان، مبتلا به سختى ها و شداید شدند. (و لقد فتنّا الذین من قبلهم) «فتن» به معناى «اختبار و آزمون» و نیز «شدت و سختى» آمده است (مفردات راغب) برداشت بالا، بنابر معناى دوم است.

۳ - آزمودن مدعیان ایمان، سنت دیرین الهى است. (أحسب الناس أن یترکوا أن یقولوا ءامنّا و هم لایفتنون. و لقد فتنّا الذین من قبلهم) رد پندار آزمون نشدن مؤمنان، در آیه پیش، و تأکید بر این نکته که پیشینیان نیز آزمون شدند، دلالت بر حقیقت یاد شده مى کند.

۴ - ابتلاى مؤمنان به سختى ها، سنت الهى است. (أحسب الناس أن یترکوا أن یقولوا ءامنّا و هم لایفتنون. و لقد فتنّاالذین من قبلهم)

۵ - آگاهى یافتن از جریان سنت آزمایش الهى در میان مؤمنان گذشته، آسان کننده پذیرش آن براى مدعیان ایمان است. (أحسب الناس أن یترکوا أن یقولوا ءامنّا و هم لایفتنون. و لقد فتنّاالذین من قبلهم)

۶ - فلسفه آزمودن مؤمنان، بازشناسى مؤمنان راستین از مؤمنان دروغین است. (و لقد فتنّا الذین من قبلهم فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا و لیعلمنّ الکذبین)

۷ - تفکیک صفوف مؤمنان راستین از مدعیان دروغین، فلسفه ابتلاى مؤمنان به سختى ها است. (و لقد فتنّا الذین من قبلهم فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا و لیعلمنّ الکذبین)

۸ - آزمون هاى الهى، زمینه ساز تحقق عینى علم خداوند به مؤمنان راستین و مدعیان دروغین است. (و لقد فتنّا ... فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا و لیعلمنّ الکذبین) تعبیر «فلیعلمنّ اللّه» بیان کننده آن است که علم ازلى خداوند، با آزمودن مؤمنان و شناخته شدن مؤمنان واقعى از مدعیان ایمان، به مرحله عینیت و تحقق مى رسد.

۹ - انسان ها، این ویژگى را دارند که بتوانند عقیده اى برخلاف اعتقاد درونى شان، ابراز کنند. (فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا و لیعلمنّ الکذبین)

۱۰ - فلسفه آزمودن مؤمنان، مشخص شدن مؤمنان راستین، جهت پاداش دهى خداوند به آنان است. (و لقد فتنّا ... فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا) برداشت بالا، بنابر این احتمال است که تحقق عینى علم خداوند در آزمودن مؤمنان، به منظور اعطاى پاداش به آنان باشد.

۱۱ - آنچه در ایمان، مورد رضایت خداوند است، ایمان راستین است و نه صرف ادعاى آن.    أحسب الناس أن یترکوا أن یقولوا ءامنّا ... و لقد فتنّا ... من قبلهم فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا

۱۲ - هشدار شدید خداوند، به مدعیان دروغین ایمان (و لقد فتنّا الذین من قبلهم فلیعلمنّ اللّه الذین صدقوا و لیعلمنّ الکذبین) آوردن اسم ظاهر «اللّه» به جاى ضمیر و التفات از تکلم به غیبت، مى تواند هشدارى باشد به کسانى که به دروغ ، اظهار ایمان مى کنند.

۱۳ - لازم است که مؤمنان، براى مواجهه با سختى هاى راه ایمان، همواره آماده باشند. (أحسب الناس أن یترکوا أن یقولوا ءامنّا و هم لایفتنون. و لقد فتنّا الذین من قبلهم)

۱۴ - اطلاع یافتن از گرفتارى مؤمنان پیشین به سختى ها، زمینه ساز تحمل سختى ها، از سوى مؤمنان بعدى است. (أحسب الناس أن یترکوا أن یقولوا ءامنّا و هم لایفتنون. و لقد فتنّا الذین من قبلهم) یادآورى ابتلاى مؤمنان دوران هاى پیشین به سختى ها، پس از اعلام باطل بودن پندار عدم گرفتارى مؤمنان به آنها، مى تواند به منظور هموارسازى سختى هاى پیش آمده براى مؤمنان بعدى باشد.

موضوعات مرتبط

  • ابتلا: ابتلا به سختى ۲، ۴
  • امتحان: فلسفه امتحان ۸
  • انسان: قدرت انسان ۹
  • ایمان: ادعاى ایمان ۱۱; ارزش ایمان راستین ۱۱; تشخیص مدعیان ایمان ۸; زمینه قبول ایمان ۵; هشدار به مدعیان ایمان ۱۲
  • تاریخ: آثار علم به تاریخ ۱۴
  • خدا: امتحانهاى خدا ۱، ۳; پاداشهاى خدا ۱۰; تحقق علم خدا ۸; سنتهاى خدا ۳، ۴; علم به سنتهاى خدا ۵; هشدارهاى خدا ۱۲
  • سختى: روش برخورد با سختى ۱۳; روش تسهیل سختى ۱۴
  • سنتهاى خدا: سنت امتحان ۳
  • علم: آثار علم ۵
  • مؤمنان: آمادگى مؤمنان ۱۳; ابتلاى مؤمنان ۴; ابتلاى مؤمنان پیشین ۲، ۵، ۱۴; امتحان مؤمنان ۳; امتحان مؤمنان پیشین ۱; پاداش مؤمنان ۱۰; تشخیص مؤمنان راستین ۸; روش تشخیص مؤمنان راستین ۶، ۷، ۱۰; فلسفه ابتلاى مؤمنان ۷; فلسفه امتحان مؤمنان ۶، ۱۰

منابع