الطور ٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و چیزی از آن مانع نخواهد بود!

آن را هيچ بازدارنده‌اى نيست
آن را هيچ بازدارنده‌اى نيست.
هیچ کس دافع آن نخواهد بود.
و آن را هیچ مانع و بازدارنده ای نیست.
و آن را دفع‌كننده‌اى نيست.
و برگردانی ندارد
آن را بازدارنده‌اى نيست.
و هیچ کس و هیچ چیزی نمی‌تواند از وقوع آن جلوگیری کند.
برایش هیچ بازدارنده‌ای نیست.
نیستش دورکننده‌


الطور ٧ آیه ٨ الطور ٩
سوره : سوره الطور
نزول : ١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«دَافِعٍ»: دفع‌کننده. بازدارنده.


تفسیر

نکات آیه

۱ - وجود نداشتن کمترین مانع، براى کیفر کافران و عذاب کردن آنان از سوى خداوند (عذاب ربّک ... ما له من دافع)

۲ - قدرت الهى در نظام هستى، نافذ و بدون کمترین مزاحم (ما له من دافع)

۳ - ناباورى کافران نسبت به تحقق مجازات هاى الهى، عاملى مهم در حق ناپذیرى آنان * (و الطّور ... إنّ عذاب ... ما له من دافع) تأکید، معمولاً در مواردى صورت مى گیرد که مسأله تأکید شده، مورد انکار یا غفلت باشد.

موضوعات مرتبط

  • خدا: آثار تکذیب کیفرهاى خدا ۳; ویژگیهاى قدرت خدا ۲
  • کافران: حتمیت عذاب کافران ۱; عوامل حق ناپذیرى کافران ۳

منابع