البقرة ٧٧
ترجمه
البقرة ٧٦ | آیه ٧٧ | البقرة ٧٨ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«یُسِرُّونَ»: پنهان و نهان میکنند. «یُعْلِنُونَ»: علنی و آشکار میکنند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
نکات آیه
۱ - خداوند، آگاه به آنچه آدمى پنهان مى دارد یا آشکار مى کند. (أن اللّه یعلم ما یسرّون و ما یعلنون)
۲ - یهودیان، خداوند را به امور نهانى انسان عالم و آگاه نمى دانستند. (أو لایعلمون أن اللّه یعلم ما یسرون و ما یعلنون) استفهام در «أو لایعلمون ...» انکار توبیخى است.
۳ - یهود مورد توبیخ و سرزنش خداوند، به خاطر محدود پنداشتن علم و آگاهى او (أو لایعلمون أن اللّه یعلم ما یسرون و ما یعلنون)
۴ - محدود پنداشتن علم خدا به امور آشکار و محسوس، پندارى است باطل و معتقدان به آن سزاوار توبیخ و سرزنش هستند. (أو لایعلمون أن اللّه یعلم ما یسرون و ما یعلنون)
۵ - یهودیان، فاقد معرفت و شناخت لازم به خدا و صفات او (أو لایعلمون أن اللّه یعلم ما یسرون و ما یعلنون)
۶ - باور به علم مطلق الهى و آگاهى او به نهان و آشکار انسان، بازدارنده وى از خطاها و لغزشها (أو لایعلمون أن اللّه یعلم ما یسرون و ما یعلنون) جمله «أتحدثونهم ... لیحاجوکم» در آیه قبل، رساى به این است که: پندار باطل یهود (محدود بودن علم خدا)، آنان را به لغزشها و گناهان پنهانى، بى پروا مى کند. بنابراین، هدف از بیان علم مطلق الهى در رد آن پندار، این است که: انسانها بر اثر باور و توجّه به آگاهى همه جانبه خدا از خطاها - چه در خفا و چه آشکار - از لغزشها باز ایستند.
موضوعات مرتبط
- انسان: راز انسان ۱
- ایمان: آثار ایمان ۶; ایمان به علم خدا ۶; متعلق ایمان ۶
- جهان بینى: جهان بینى و ایدئولوژى ۶
- خدا: خدا و جهل ۴; سرزنشهاى خدا ۳، ۴; علم غیب خدا ۱
- خطا: موانع خطا ۶
- عقیده: عقیده باطل ۴
- لغزش: موانع لغزش ۶
- یهود: خداشناسى ناقص یهود ۵; سرزنش یهود ۳; عقیده یهود ۲،۳، ۵; یهود و علم خدا ۳; یهود و علم غیب خدا ۲