التوبة ٢٢
ترجمه
التوبة ٢١ | آیه ٢٢ | التوبة ٢٣ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَجْرٌ عَظِیمٌ»: پاداش بزرگی که عقلها از توصیف آن عاجزند.
تفسیر
- آيات ۲۴ - ۱۷، سوره توبه
- معناى عمارت مساجد الله در: (( ما كان للمشركين ان يعمروا مساجد الله ))
- هيچ عمل لغو و بى فايده اى در دين تشريع نشده و جواز هر عملى منوط به اينست كه خداوند به فاعلش حق داده باشد
- وجه تغيير از عبادت به (( خشية )) و اشاره به وجود ملازمه بين عبادت و ترس
- مراد از (( سقاية الحاج ))
- وزن و ارزش عمل به زنده بودن و تواءم بودن عمل ايمان است
- مقصود از (( اعظم درجة عند الله )) اينست كه آنهايى كه فقط سقايت و عمارت كرده اند ئرمقابل مؤ منين مهاجر و مجاهد هيچ درجه و فضيلتى ندارند
- سبب نهى از دوستى پدران و برادران كافر، مداخله آنان در امور مؤ منين و تحريك ايشان به وسيله آنان مى باشد
- مراد از جمله : (( فتربصوا حتى ياءتى الله بامره ))
- چند روايت در مورد اينكه آيه شريفه : (( اجعلتم سقاية الحاج ... )) درباره اميرالمؤ منين (ع) نازل شده است
- سخن صاجب المنار در مورد روايات مربوط به شاءن نزول آيه شريفه و نقد و رد آن و اشاره به كيفيت استناد به رواياتى كه راجع به قرآنكريم است و متعرض حكم شرعى نمى باشد
- رواياتى ديگر در مورد شاءن نزول آيه شريفه : (( اجعلتم سقاية الحاج ... ))
- چند روايت در ذيل آيه شريفه : (( لاتتخذوا آبائكم و اخوانكم اولياء ان استحبواالكفر... ))
نکات آیه
۱ - جهان آخرت، جهانى جاودان و فناناپذیر (و جنت لهم فیها نعیم مقیم. خلدین فیها أبداً)
۲ - مؤمنان هجرت کننده و مجاهد، برخوردار از زندگى جاودان در باغهاى سرشار از نعمت، در سراى بهشت (الذین ءامنوا و هاجروا و جهدوا ... و جنت لهم فیها نعیم مقیم. خلدین فیها أبداً)
۳ - نعمتهاى جاودان اخروى، اجرت و مزدى است در برابر عملکرد مؤمنان مهاجر و مجاهد. (الذین ءامنوا و هاجروا و جهدوا ... جنت لهم ... خلدین فیها أبداً إن اللّه عنده أجر عظیم) «أجر» اجرت و مزد در برابر عمل است.
۴ - پاداش خداوند به مؤمنان مهاجر و مجاهد، پاداشى بزرگ است. (الذین ءامنوا و هاجروا و جهدوا ... إن اللّه عنده أجر عظیم)
۵ - اجر و پاداش بزرگ، تنها در نزد خداست. (إن اللّه عنده أجر عظیم) تقدیم «عنده» بر «أجر عظیم» مى تواند براى افاده حصر باشد.
۶ - مؤمنان مهاجر و مجاهد، علاوه بر بهره مندى از رحمت و رضوان الهى و بهشت، از پاداشى ویژه و بزرگ در پیشگاه خداوند برخوردارند. (الذین ءامنوا و هاجروا و جهدوا ... و جنت ... إن اللّه عنده أجر عظیم) قرار گرفتن جمله «إن اللّه عنده أجر عظیم» - که داراى معناى عام و کلى است - پس از ذکر پاداشهاى گوناگون مؤمنانِ مهاجر و مجاهد، مى تواند گویاى برداشت فوق باشد.
موضوعات مرتبط
- آخرت: جاودانگى آخرت ۱ ; ویژگیهاى آخرت ۱
- بهشتیان: ۲، ۶
- پاداش: پاداش بزرگ ۴، ۵، ۶ ; مراتب پاداش ۴، ۵، ۶
- حیات: جاودانگى حیات اخروى ۲ ; مشمولان حیات جاودان ۲
- خدا: پاداشهاى خدا ۴، ۵، ۶ ; رضایت خدا ۶
- رحمت: مشمولان رحمت ۶
- عمل: پاداش عمل ۳
- مؤمنان: پاداش مؤمنان ۳، ۴، ۶ ; فضایل مؤمنان ۲
- مجاهدان: پاداش مجاهدان ۳، ۴، ۶ ; فضایل مجاهدان ۲
- مقام رضوان: ۶
- مهاجران: پاداش مهاجران ۳، ۴، ۶ ; فضایل مهاجران ۲
- نعمت: جاودانگى نعمت هاى اخروى ۳ ; مشمولان نعمت ۲