الملك ١٨
ترجمه
الملك ١٧ | آیه ١٨ | الملك ١٩ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«نَکیرِ»: بد آمدن من از ایشان. خشم و کینهام. واژه (نکیر) به معنی (انکار) است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۱۵ - ۲۲، سوره ملك
- پاره اى از نشانه هاى تدبير الهى
- ذكر آيت پرواز پرندگان (اولم يروا الى الطير....)) و بيان وجه اينكه فرمود جز خداكسى طيور را در فضا نگه نمى دارد
- تمثيلى براى بيان حال مؤ من طالب بصيرت و كافرجاهل و لجوج تمثيلى براى بيان حال مؤ من طالب بصيرت و كافرجاهل و لجوج
- (روايتى دال بر اينكه قلب بر چهار قسم است ، درذيل آيه ((افمن يمشى مكبا على وجهه ...))
نکات آیه
۱ - تکذیب شدن دین و پیامبران الهى، از سوى برخى از اقوام و ملت هاى پیش از ظهور اسلام (و لقد کذّب الذین من قبلهم)
۲ - عذاب شدن اقوام و ملّت هاى گذشته، بر اثر تکذیب دین و پیامبران الهى (و لقد کذّب الذین من قبلهم فکیف کان نکیر)
۳ - تهدید شدن کافران تکذیب گر، به نزول عذاب الهى همچون اقوام و ملل پیشین (و لقد کذّب الذین من قبلهم فکیف کان نکیر)
۴ - آشنایى مردم عصر نزول قرآن، به سرنوشت هلاکت بار اقوام و ملّت هاى تکذیب گر پیش از خود (فکیف کان نکیر) تعبیر «فکیف کان نکیر»(پس از انکار و کیفر من چگونه بود؟) مى رساند که مخاطبان آیات قرآن، از چگونگى کیفر و عذاب اقوام پیش از خود، کم و بیش آشنا بودند.
۵ - عذاب شدن اقوام و ملّت هاى پیشین، درس عبرت براى همگان و آیتى از نشانه هاى قدرت خداوند (ءأمنتم من فى السماء ... و لقد کذّب الذین من قبلهم فکیف کان نکیر) جمله استفهامیه «فکیف کان نکیر»، براى برانگیختن مردم به تفکر و تأمّل و عبرت آموزى از تاریخ است.
موضوعات مرتبط
- اقوام پیشین: تاریخ اقوام پیشین ۱; تکذیبگرى اقوام پیشین ۱; تهدید اقوام پیشین ۳; عبرت از عذاب اقوام پیشین ۵; عذاب اقوام پیشین ۳; موجبات عذاب اقوام پیشین ۲; هلاکت اقوام پیشین ۴
- انبیا: آثار تکذیب انبیا ۲; تکذیب انبیا ۱; تهدید مکذبان انبیا۳
- خدا: عذابهاى خدا ۳; نشانه هاى قدرت خدا ۵
- دین: آثار تکذیب دین ۲; تکذیب دین ۱
- عبرت: عوامل عبرت ۵
- عذاب: تهدید به عذاب ۳
- کافران: تهدید کافران ۳; عذاب کافران ۳
- مردم: علم مردم مقارن بعثت ۴