المطففين ٢٩
ترجمه
المطففين ٢٨ | آیه ٢٩ | المطففين ٣٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَجْرَمُوا»: گناه کردند. بزهکاری نمودند. «کَانُوا ... یَضْحَکُونَ»: میخندیدند. ریشخند میکردند.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۲۲ - ۳۶، سوره مطففين
- جلالت قدر ابرار و نعمت هاى بهشتى ايشان
- توجيه نحوى توالى دو حرف عطف در ((و فى ذلك فليتنافس المتنافسون ...))
- چشمهاى در بهشت بنام ((تسنيم ))
- خنده مؤ منان به كفار در روز جزا در مقابل خنده آن مجرمان به مؤ منان در دنيا
- ( چند روايت حاكى از اينكه مراد از((الذين اجر موا)) منافقين و از((الذين آمنو)) اميرالمومنين (عليه السلام )
نکات آیه
۱ - کافران مجرم، همواره مؤمنان را تحقیر و تمسخر کرده و به باورهاى آنان پوزخند مى زنند. (إنّ الذین أجرموا کانوا من الذین ءامنوا یضحکون)
۲ - پوزخند به مؤمنان، گناه و از نشانه هاى کفر است. (إنّ الذین أجرموا کانوا من الذین ءامنوا یضحکون) مراد از «الذین أجرموا» - به قرینه «من الکفّار» در آیات بعد - کافران اند.
۳ - کفرورزى، جرم (گناه) است و کافران به گناه آلوده اند.* (إنّ الذین أجرموا) مجرم خواندن کافران، یا به لحاظ گناه بودن کفر است و یا این که گناهان دیگرى نیز در بین کافران رواج دارد.
۴ - ابرار به دلیل ایمانشان در معرض تمسخر گناه پیشگان کافر، قرار گرفته و آزار مى بینند. (إنّ الذین أجرموا کانوا من الذین ءامنوا یضحکون) مراد از «الذین آمنوا» - به قرینه «إنّ الأبرار...» در آیات پیشین - نیکوکاران است. تغییر عبارت به جهت اشاره به این است که آنچه براى گناه کاران خنده دار به نظر مى رسد، ایمان نیکوکاران است. آیات بعد - که بیانگر مقابله به مثل نیکوکاران در قیامت است - اشاره دارد که انگیزه گناه کاران از این برخورد، آزاررسانى به آنان بوده است.
موضوعات مرتبط
- ابرار: اذیت ابرار ۴; استهزاى ایمان ابرار ۴
- کافران: اذیتهاى کافران ۴; استهزاهاى کافران ۱، ۴; گناهکارى کافران ۳
- کفر: گناه کفر ۳; نشانه هاى کفر ۲
- گناهکاران: اذیتهاى گناهکاران ۴; استهزاهاى گناهکاران ۴
- مؤمنان: استهزاى مؤمنان ۱; گناه استهزاى مؤمنان ۲