الصافات ٥٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۵۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(سپس) می‌گوید: «آیا شما می‌توانید از او خبری بگیرید؟»

|گويد: آيا شما سر بلند مى‌كنيد ببينيد [او كجاست‌]
[مؤمن‌] مى‌پرسد: «آيا شما اطلاع داريد [كجاست‌]؟»
باز (این گوینده بهشتی به رفیقان) گوید: آیا می‌خواهید نظر کنید (و آن رفیق کافر را اینک در دوزخ بنگرید).
[سپس به دوستان بهشتی خود] می گوید: آیا شما با من به دوزخ سر می کشید [تا از هم نشینم خبری بگیرید که در کجا و در چه حالی است؟]
گويد: مى‌توانيد از بالا بنگريد؟
[سپس‌] گوید آیا شما نگرندگانید؟
[سپس‌] گويد: آيا شما فرو مى‌نگريد- تا آن همنشين را ببينيد-؟
(سپس آن بهشتی، رو به دوستان بهشتی خود کرده) می‌گوید: آیا شما می‌توانید نگاهی (به دوزخ) بیندازید و او را بنگرید؟
گفت: «آیا شما سر بر (جهنم) آورندگانید؟»
گفت آیا شمائید سربرآرندگان‌


الصافات ٥٣ آیه ٥٤ الصافات ٥٥
سوره : سوره الصافات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مُطَّلِعُونَ»: کسانی که از بالا به پائین بنگرند و دیده‌ور شوند. افراد مشرِف بر چیزی.


تفسیر

نکات آیه

۱ - بهشتیان، درباره سرنوشت هم نشینان کافر دنیایى خود، از دیگر بهشتیان پرسش کرده و از وضعیت آنان کسب اطلاع خواهند کرد. (قال هل أنتم مطّلعون) استفهام «هل» براى عرض و یا امر است که مفاد آن تقاضا و درخواست مى باشد.

۲ - بهشتیان، براى یافتن هم نشینان کافر دنیایى خود و آگاه شدن از سرنوشت آنان در قیامت، به جستوجو خواهند پرداخت. (قال هل أنتم مطّلعون)

موضوعات مرتبط

  • بهشتیان: پرسشهاى بهشتیان ۱; تلاش بهشتیان ۲; همنشینان دنیوى بهشتیان ۱، ۲
  • کافران: پرسش درباره کافران ۱

منابع