العنكبوت ٢٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۳۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

اما جواب قوم او [= ابراهیم‌] جز این نبود که گفتند: «او را بکشید یا بسوزانید!» ولی خداوند او را از آتش رهایی بخشید؛ در این ماجرا نشانه‌هایی است برای کسانی که ایمان می‌آورند.

|و پاسخ قوم [ابراهيم‌] جز اين نبود كه گفتند: او را بكشيد يا بسوزانيد. ولى خدا او را از آتش نجات بخشيد. آرى در اين [ماجرا] براى مردمى كه ايمان مى‌آورند بسى حجّت‌هاست
و پاسخ قومش جز اين نبود كه گفتند: «بكشيدش يا بسوزانيدش.» ولى خدا او را از آتش نجات بخشيد. آرى، در اين [نجات بخشى خدا] براى مردمى كه ايمان دارند قطعاً دلايلى است.
(بعد از این همه نصایح و اندرز ابراهیم) باز قوم جز آنکه گفتند: او را بکشید و در آتش بسوزانید پاسخ ندادند، و خدا او را از آتش (نمرودیان) نجات داد. در این حکایت برای قومی که به خدا ایمان آرند آیتهایی (از قدرت الهی) پدیدار است.
پس جواب قوم ابراهیم جز این نبود که گفتند: او را بکشید یا بسوزانیدش. پس خدا او را از آن آتش رهایی بخشید، مسلماً در این [حادثه] برای مردمی که ایمان دارند، عبرت هاست،
پاسخ قوم او جز اين نبود كه گفتند: بكشيدش يا بسوزانيدش. و خدايش از آتش برهانيد. و در اين براى مؤمنان عبرتهاست.
آنگاه پاسخ قومش جز این نبود که گفتند او را بکشید یا بسوزانید، سپس خداوند او را از آتش نجات داد، بی‌گمان در این امر مایه‌های عبرتی برای اهل ایمان است‌
پس پاسخ قوم او جز اين نبود كه گفتند: او را بكشيد يا بسوزانيد. پس خداى از آتش برهانيدش. براستى در آن [سرگذشت‌] نشانه‌ها و عبرتهاست براى مردمى كه باور دارند.
امّا پاسخ قوم (ابراهیم به) او جز این چیزی نبود که (به یکدیگر) گفتند: او را بکشید یا بسوزانید! پس (ایشان سرانجام او را به آتش انداختند و ما آتش را سرد و سالم برای ابراهیم کردیم و) او را از آتش رهانیدیم. در این (بی‌تأثیر کردن آتش، و رهانیدن ابراهیم از نیرنگ کافران) نشانه‌هائی (بر قدرت خدا) برای مؤمنان است.
پس پاسخ قومش جز این نبود که گفتند: «بکشیدش، یا بسوزانیدش.‌» پس خدا او را از آتش نجات بخشید. بی‌گمان در این (نجات‌بخشیِ خدا) - برای گروهی که ایمان می‌آورند - به‌راستی نشانه‌هایی است.
پس نبود پاسخ قومش جز آنکه گفتند بکشیدش یا بسوزانیدش پس رها ساختش خدا از آتش همانا در این است آیتهائی برای قومی که ایمان آرند


العنكبوت ٢٣ آیه ٢٤ العنكبوت ٢٥
سوره : سوره العنكبوت
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَمَا کَانَ جَوَابَ ...»: واژه (جَوابَ) خبر مقدم (کَانَ) و (إِلاّ أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ) اسم آن است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - تنها واکنش قوم ابراهیم در برابر دعوت آن حضرت به توحید عبادى، تصمیم به قتل و یا سوزاندن وى بود! (و إبرهیم إذ قال لقومه ... اعبدوه ... فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه)

۲ - قوم ابراهیم، در عقاید شرک آلود خود مردمى متعصب بودند. (إنّما تعبدون من دون اللّه أوثنًا ... فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه)

۳ - قوم ابراهیم، براى رویارویى با خیرخواهى او براى آنان، به خشونت متوسل شدند. (و إبرهیم إذ قال لقومه ... ذلکم خیر لکم ... فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه)

۴ - کشتن و آتش زدن، از شیوه هاى قوم ابراهیم، براى رویارویى با دعوت توحیدى او بود. (إبرهیم إذ قال ... ذلکم خیر لکم ... فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه)

۵ - واکنش خشونت آمیز قوم ابراهیم به دعوت توحیدى او، فراگیر و عمومى بود. (فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا)

۶ - در بین قوم ابراهیم، براى برخورد با ابراهیم(ع) دو دید (کشتن و سوزاندن) وجود داشت. (فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه) «أو» در «أو حرّقوه» مى تواند براى تنویع و مى تواند براى اباحه باشد. بنابر احتمال نخست، مى توان استفاده کرد که قوم ابراهیم، براى از بین بردن او، دو دیدگاه داشته اند: عده اى، حکم به اعدام و گروهى، دستور به سوزاندن او مى دادند.

۷ - قتل یا سوزاندن مخالفان و یا مجرمان، از مجازات هاى دوران حضرت ابراهیم(ع) (فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه)

۸ - قوم ابراهیم، سرانجام تصمیم گرفتند که ابراهیم(ع) را در آتش بسوزانند. (فما کان جواب قومه إلاّ أن قالوا اقتلوه أو حرّقوه فأنجیه اللّه من النار)

۹ - قوم ابراهیم، براى عملى ساختن تصمیم خود، ابراهیم را در آتش پرتاب کردند. (فما کان جواب قومه ... أو حرّقوه فأنجیه اللّه) «فاء» در «فأنجاه» براى فصاحت است و دلالت بر حذف جمله اى مى کند و آن مى تواند چنین باشد: «ثم جعلوه فى النار»

۱۰ - خداوند، ابراهیم(ع) را از آتش نجات داد. (أو حرّقوه فأنجیه اللّه من النار)

۱۱ - خواست خداوند، حاکم و مقدم بر تصمیم ها و کارکرد عوامل طبیعى است. (قالوا اقتلوه أو حرّقوه فأنجیه اللّه من النار)

۱۲ - نجات حضرت ابراهیم(ع) از مجازات قوم اش (آتش، گستردگى آتش، پرتاب کردن،...)، نشانه هاى چندى از خدا، براى اهل ایمان است. (فأنجیه اللّه من النار إنّ فى ذلک لأیت)

۱۳ - مؤمنان، شایسته بهره گیرى از آیات الهى اند. (إنّ فى ذلک لأیت لقوم یؤمنون)

موضوعات مرتبط

  • آتش: نجات از آتش ۱۰
  • آیات خدا :۱۲ بهره مندان از آیات خدا ۱۲ ۱۳
  • ابراهیم(ع): ابراهیم(ع) در آتش ۹; تهدید ابراهیم(ع) ۱; خیرخواهى ابراهیم(ع) ۳; دعوتهاى ابراهیم(ع) ۱، ۴; روش برخورد با ابراهیم(ع) ۳، ۶; سوزاندن ابراهیم(ع) ۱، ۶، ۸، ۹; عمومیت برخورد با ابراهیم(ع) ۵; قتل ابراهیم(ع) ۱، ۶; قصه ابراهیم(ع) ۱، ۳، ۴، ۵، ۶، ۸، ۹، ۱۰، ۱۲; نجات ابراهیم(ع) ۱۰، ۱۲
  • توحید: دعوت به توحید ۴; دعوت به توحید عبادى ۱
  • خدا: حاکمیت مشیت خدا ۱۱
  • سوزاندن: تهدید به سوزاندن ۱
  • عوامل طبیعى: نقش عوامل طبیعى ۱۱
  • قتل: تهدید به قتل ۱
  • قوم ابراهیم: تاریخ قوم ابراهیم ۴; تعصب قوم ابراهیم ۲; تهدیدهاى قوم ابراهیم ۱; خشونت طلبى قوم ابراهیم ۳، ۵; روش برخورد قوم ابراهیم ۱، ۳، ۴، ۵، ۶; سوزاندن در قوم ابراهیم ۴; سوزاندن مجرم در قوم ابراهیم ۷; شرک قوم ابراهیم ۲; قتل در قوم ابراهیم ۴; قتل مجرم در قوم ابراهیم ۷
  • مجازات: مجازات در دوران ابراهیم(ع) ۷

منابع