الشعراء ٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آنان تکذیب کردند؛ امّا بزودی اخبار (کیفر) آنچه را استهزا می‌کردند به آنان می‌رسد!

همانا [آن را] تكذيب كردند، پس به زودى اخبار آنچه مسخره‌اش مى‌كردند بديشان خواهد رسيد
[آنان‌] در حقيقت به تكذيب پرداختند، و به زودى خبر آنچه كه بدان ريشخند مى كردند، بديشان خواهد رسيد.
همانا این کافران آیات خدا را تکذیب کردند و به زودی خبر آنچه بدان استهزاء می‌کنند به آنان خواهد رسید.
همانا [آیات و وعده های ما را] تکذیب کردند [تا جایی که آنها را به مسخره گرفتند] پس به زودی خبرهای [مهم] آنچه که آن را مسخره می کردند [از حقّانیّت آیات، وعده های ما و تحقّق عذاب های دنیایی و آخرتی] به آنان می رسد.
پس تكذيبش كردند. زودا كه خبر آن چيزهايى كه مسخره‌اش مى‌كردند به ايشان برسد.
به راستی که آن را دروغ انگاشتند، زودا که خبر [و نتیجه‌] آنچه ریشخندش می‌کردند برایشان بیاید
همانا تكذيب كردند پس زودا كه خبرهاى آنچه مسخره‌اش مى‌كردند- از رستاخيز و پاداش و كيفر و بهشت و دوزخ- بديشان رسد.
آنان (آیات قرآنی را) دروغ می‌نامند، و هرچه زودتر خبر (مجازات) چیزی که بدان استهزاء و تمسخر می‌کنند بدیشان خواهد رسید (و کیفر کمرشکن و دردناک کار خود را خواهند دید).
همواره بس به تکذیب پرداختند و به زودی خبرهای مهمی که بدان ریشخند می‌کرده‌اند، بدیشان خواهد رسید.
همانا تکذیب کردند پس زود هست بیایدشان داستانهای آنچه بودند بدان استهزاکنان‌


الشعراء ٥ آیه ٦ الشعراء ٧
سوره : سوره الشعراء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَنبَآءُ»: اخبار. مراد کیفرهای سختی است که در این جهان و آن جهان دامنگیر آنان می‌شود (نگا: انعام / و .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - اقدام کافران به تکذیب آیات قرآن در پى روى گردانى از آن (إلاّ کانوا عنه معرضین . فقد کذّبوا) تقدیر عبارت «فقد کذّبوا» به قرینه آیه پیش، «فقد کذّبوا بالذکر» مى باشد.

۲ - روى گردانى مداوم از حق، زمینه ساز اقدامات خصمانه ترى علیه آن از طریق تکذیب و استهزا (إلاّکانوا عنه معرضین . فقد کذّبوا ... یستهزءون) با توجه به تفریع «فقد کذّبوا...» بر «کانوا عنه معرضین» روشن مى شود که کافران در نتیجه روى گردانى مستمر از حق، کم کم موضعشان را نسبت به آن سخت تر کرده و صریحاً به تکذیب و ریشخند آن پرداختند.

۳ - وعده معاد، مورد استهزا و ریشخند کافران عصر بعثت (فسیأتیهم أنبؤا ما کانوا به یستهزءون) موضوع مورد استهزا به قرینه آیه بعد - که استدلال براى امکان معاد است - مسأله رستاخیز مى باشد.

۴ - معاد، موضوعى بس مهم و در خور توجه (أنبؤا ما کانوا به یستهزءون) واژه «نبأ» به خبر و حادثه اى اطلاق مى شود که مهم و شایان توجه باشد.

۵ - تهدید استهزاگران وحى از سوى خداوند به کیفرهاى اخروى (فسیأتیهم أنبؤا ما کانوا به یستهزءون)

۶ - واقعیت هاى مهمّ قرآنى مورد استهزاى کافران، دامنگیر آنان در آینده اى نزدیک (فسیأتیهم أنبؤا ما کانوا به یستهزءون)

موضوعات مرتبط

  • حق: آثار اعراض از حق ۲; زمینه استهزاى حق ۲; زمینه حق ستیزى ۲; زمینه حق ناپذیرى ۲
  • خدا: تهدیدهاى خدا ۵
  • ذکر: ذکر معاد ۴
  • قرآن: آثار استهزاى قرآن ۶; آثار اعراض از قرآن ۱; آثار تکذیب قرآن ۶; زمینه تکذیب قرآن ۱
  • کافران: استهزاهاى کافران ۶; استهزاهاى کافران صدراسلام ۳
  • معاد: استهزاگران معاد ۳; اهمیت معاد ۴
  • وحى: تهدید استهزاگران وحى ۵; کیفر اخروى استهزاگران وحى ۵

منابع