الحجر ٧٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۰۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

سپس (شهر و آبادی آنها را زیر و رو کردیم؛) بالای آن را پایین قرار دادیم؛ و بارانی از سنگ بر آنها فرو ریختیم!

|پس آن شهر را زير و رو كرديم و بر آنان سنگ‌هايى از سجّيل بارانديم
و آن [شهر] را زير و زبر كرديم و بر آنان سنگهايى از سنگ گِل بارانديم.
و شهر و دیار آنها را زیر و زبر ساخته و آن قوم را سنگباران عذاب کردیم.
در نتیجه آن شهر را زیر و رو کردیم و بر آنان سنگ هایی از جنس سنگِ گل باراندیم.
شهر را زيروزبر كرديم و بارانى از سجيل بر آنان بارانيديم.
و آن را زیر و زبر کردیم و بر آن سنگپاره‌هایی از سنگ گل فرو باریدیم‌
آنگاه آن شهر را زير و رو كرديم و بر آنها سنگهايى از سجيل- سنگ گِل، كلوخى از سنگ و گِل- باريديم
آن گاه (آنجا را زیر و رو کردیم و) بالای آن را پائین، (و پائین آن را بالا) گرداندیم، و با سنگهائی از گِل متحجّر شده ایشان را سنگباران نمودیم.
پس بلندای آن (شهر) را پست (و آن را زیروزبر) کردیم و بر آنان سنگی از سنگ گل باراندیم.
پس گردانیدیم زیرش را رویش و باریدیم بر ایشان سنگی از سجّیل‌


الحجر ٧٣ آیه ٧٤ الحجر ٧٥
سوره : سوره الحجر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَافِل»: پائین. قسمت زیرین. «أَمْطَرْنَا»: باراندیم. «سِجِّیلٍ»: گِل متحجّر شده (نگا: هود / ، فیل / .


تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند، شهر قوم لوط را در پى صدایى وحشتناک، زیر و رو و واژگون کرد. (فأخذتهم الصیحة ... فجعلنا علیها سافلها)

۲- قوم لوط، هم زمان با زیر و رو شدن شهرشان، دچار بارش کلوخهایى از سنگ و گِل (سجّیل) شدند. (فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل) «سجیل» در لغت به معناى شیئى است که از سنگ و گِل مخلوط باشد و برخى از اهل لغت آن را «لفظى فارسى» و معرب «سنگ گِل» دانسته اند.

۳- عمل لواط و همجنس بازى قوم لوط، زمینه ساز نزول عذاب بر آنها و نابودى شهر و دیار و هلاکت خودشان گردید. (و جاء أهل المدینة ... قال إن هؤلاء ضیفى فلاتفضحون ... فأخذتهم الصیحة مشرقین . فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل)

۴- یکایک افراد قوم لوط، هدف کلوخهایى از سنگ و گِل شدند. (و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل) برداشت فوق از تعبیر «أمطرنا» استفاده گردیده است; یعنى، همان گونه که قطره هاى باران از آسمان به صورت پیاپى و با فاصله کوتاه در نقاط مختلف فرو مى ریزد، فرود «سجّیل» هم به همین ترتیب فراگیر تمامى نقاط شهر شده و همه افراد را دربرگرفت.

۵- جوامع مبتلا به انحرافات جنسى و همجنس بازى، در معرض نابودى و عذاب الهى (و جاء أهل المدینة ... قال إن هؤلاء ضیفى فلاتفضحون ... فأخذتهم الصیحة ... فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل)

۶- انحرافات جنسى و همجنس بازى، جرمى بزرگ و در پى دارنده عذاب است. (فأخذتهم الصیحة ... فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل) از اینکه قوم لوط به خاطر گناه لواط و همجنس بازى دچار عذاب و نابودى شدند، استفاده مى شود که این گناه بسیار بزرگ و در صورت توبه نکردن، نابخشودنى است.

۷- زیر و رو شدن شهر و دیار قوم لوط و هلاکت آنان، مصداق و مظهر عذاب دردناک الهى (نبّىء عبادى ... و أن عذابى هو العذاب الألیم ... فأخذتهم الصیحة ... فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل)

۸- خداوند با نابود ساختن جوامع غوطه ور در فساد و تباهى، صحنه جوامع و روند آن را دگرگون مى سازد. (و جاء أهل المدینة یستبشرون ... قال هؤلاء بناتى إن کنتم فعلین ... فأخذتهم الصیحة مشرقین . فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل)

موضوعات مرتبط

  • انحراف جنسى: آثار اجتماعى انحراف جنسى ۵; آثار انحراف جنسى ۶
  • تحولات اجتماعی: منشأ تحولات اجتماعى ۸
  • جامعه: آسیب شناسى اجتماعى ۵; زمینه عذاب جوامع ۵; زمینه هلاکت جوامع ۵; هلاکت جوامع فاسد ۸
  • خدا: افعال خدا ۸; عذابهاى خدا ۱، ۷، ۸
  • سرزمینها: واژگونى سرزمین قوم لوط ۱، ۲، ۳، ۷
  • عذاب: زمینه عذاب ۶; عذاب با سجیل ۲، ۴; عذاب با صیحه آسمانى ۱; عذاب دردناک ۷; مراتب عذاب ۷
  • قوم لوط: آثار لواط قوم لوط ۳; آثار همجنس بازى قوم لوط ۳; بارش سنگ بر قوم لوط ۲، ۴; تاریخ قوم لوط ۱، ۲، ۴; زمینه هلاکت قوم لوط ۳; عذاب قوم لوط ۱، ۴; موجبات عذاب قوم لوط ۳; هلاکت قوم لوط ۷
  • گناهان کبیره ۶:
  • همجنس بازى: آثار اجتماعى همجنس بازى ۵; آثار همجنس بازى ۶

منابع