النساء ٥٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۲۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آنها کسانی هستند که خداوند، ایشان را از رحمت خود، دور ساخته است؛ و هر کس را خدا از رحمتش دور سازد، یاوری برای او نخواهی یافت.

آنها هستند كه خدا لعنتشان كرده و هر كه را خدا لعنت كند هرگز براى او ياورى نخواهى يافت
اينانند كه خدا لعنتشان كرده، و هر كه را خدا لعنت كند هرگز براى او ياورى نخواهى يافت.
این گروهند که خدا آنان را لعنت کرد، و هر که را خدا لعن کند دیگر مددکار و یاوری برای او نتوانی یافت.
اینانند که خدا لعنتشان کرده و هر که را خدا لعنت کند، هرگز برای او یاوری نخواهی یافت.
اينان آن كسانند كه خدا لعنتشان كرده است؛ و هر كس را كه خدا لعنت كند براى او هيچ ياورى نيابى.
اینان کسانی هستند که خداوند لعنتشان کرده است و کسی که خدا لعنتش کرده باشد، یاوری برایش نخواهی یافت‌
آنانند كه خداى لعنتشان كرده است، و هر كه را خدا لعنت كند هرگز براى او ياريگرى نيابى.
آنان کسانیند که خداوند ایشان را نفرین نموده است (و از رحمت خود محروم کرده است و رسوایشان داشته است) و هر که را خداوند نفرین کند (و از درگاه مرحمت و محبّت خود براند) کسی را نخواهی یافت که یاور او گردد (و وی را از خشم خدا پناه دهد و برهاند).
اینانند که خدا لعنتشان کرده و هر که را خدا لعنت کند، هرگز برای او یاوری نخواهی یافت.
آنانند که دور کردشان خدا و کسی که دور سازدش خدا نیابی برای او یاوری را


النساء ٥١ آیه ٥٢ النساء ٥٣
سوره : سوره النساء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نَصِیراً»: یاور. مددکار. صیغه مبالغه (ناصر) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- اهل کتاب (علماى یهود) مشمول لعن خداوند به جهت حقپوشى و همسویى با کفار علیه مسلمانان (الم تر ... اولئک الّذین لعنهم اللّه)

۲- ایمان به جبت و طاغوت (کفر و شرک) موجب لعن خداوند (الم تر ... اولئک الّذین لعنهم اللّه و من یلعن اللّه فلن تجد له نصیراً)

۳- کسانى که حقانیّت اسلام را مى پوشانند و راه شرک را بهتر از آن مى نمایانند، مورد لعن الهى هستند. (الم تر الى الذین ... یقولون هؤلاء اهدى من الّذین امنوا سبیلا. اولئک الّذین لعنهم اللّه)

۴- همسویى با کافران علیه مسلمانان، از موجبات لعن الهى است. (یقولون ... هؤلاء اهدى من الّذین امنوا سبیلا. اولئک الّذین لعنهم اللّه)

۵- لعنت شدگان الهى، هرگز یاورى نخواهند داشت. (و من یلعن اللّه فلن تجد له نصیراً)

۶- مشمولان لعن خداوند، محروم از مددهاى او (و من یلعن اللّه فلن تجد له نصیراً)

۷- همسویى اهل کتاب (علماى یهود) با کافران و مشرکان، تلاشى براى فراهم آوردن نیرو و یاور علیه مسلمانان* (الم تر الى الّذین ... و یقولون للّذین کفروا ... فلن تجد له نصیراً) جمله «فلن تجد له نصیراً» پس از بیان همسویى یهود با مشرکان، مى تواند بیانگر این معنا باشد که یهودیان به منظور یارى طلبى علیه مسلمانان، با مشرکان همسو شدند.

۸- بشارت الهى در مورد ناکامى یهود و کافران در مبارزه مشترک علیه مسلمانان (الم تر الى الذین اوتوا الکتب ... و من یلعن اللّه فلن تجد له نصیراً)

۹- کارساز نبودن یارى هیچکس، براى مشمولان لعن الهى (و من یلعن اللّه فلن تجد له نصیراً) چون کافران و مشمولان لعن الهى احیاناً همدیگر را یارى مى دهند، بنابراین جمله «فلن تجد ... » ناظر به غایت و هدف یارى رسانى است. یعنى بر فرض اینکه همدیگر را یارى دهند، سودبخش نخواهد بود.

۱۰- کارساز نبودن یارى براى مشمولان لعن الهى، از سنتهاى خداوند (و من یلعن اللّه فلن تجد له نصیراً) کلمه «لن»، که دلالت بر نفى ابدى دارد، مى رساند که این معنا از سنتهاى الهى است.

موضوعات مرتبط

  • اسلام: حقّانیّت اسلام ۳
  • اهل کتاب: و کتمان حق ۱ ; توطئه اهل کتاب ۷
  • ایمان: به جبت ۲ ; ایمان به طاغوت ۲
  • خدا: بشارت خدا ۸ ; سنتهاى خدا ۱۰ ; لعن خدا ۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۹، ۱۰ ; محرومیت از امداد خدا ۶
  • شرک: آثار شرک ۲ ; کیفر شرک ۳
  • کافران: اتحاد با کافران ۱، ۴ ; شکست کافران ۸
  • کتمان حق: آثار کتمان حق ۱ ; کیفر کتمان حق ۳
  • کفر: آثار کفر ۲
  • لعن: مشمولان لعن ۱، ۲، ۳، ۶ ; موجبات لعن ۱، ۲، ۴
  • لعنخشدگان: بیخپناهى لعنخشدگان ۵، ۹، ۱۰ ; محرومیّت لعنخشدگان ۶
  • مسلمانان: دشمنان مسلمانان ۷، ۸ ; دشمنى با مسلمانان ۴ ; مبارزه با مسلمانان ۸
  • یهود: توطئه علماى یهود ۷ ; شکست یهود ۸ ; علماى یهود و کافران ۱، ۷ ; علماى یهود و کتمان حق ۱ ; علماى یهود و مسلمانان ۱ ; علماى یهود و مشرکان ۷

منابع