المدثر ٢٤
ترجمه
المدثر ٢٣ | آیه ٢٤ | المدثر ٢٥ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«یُؤْثَرُ»: روایت میگردد. نقل میشود.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
وَ کَذٰلِکَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَ... (۱) وَ إِذَا قِيلَ لَهُمْ مَا ذَا أَنْزَلَ... (۲) إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا... (۱)
تفسیر
- آيات ۸ - ۳۱، سوره مدثّر
- تركيب نحوى آيه : ((فذالك يومئذ يوم عسير على الكافرون غير يسير))
- وصف حال وليد بن مغيره و تكذيب نمودن او، اخبار از درانداختنش به دوزخ
- مقصود از توصيف سقر به اينكه ((لا تبقى و لا تذر...)) و در جمله ((لا تبقى و لاتذر))
- مراد از نوزده نفر موكّلان بر جهنّم و ابنكه فرمود: ((و جعلنا عدّتهم الّا فتنة ...))
- و بيان اينكه انگيزه هاى نفاق قبل از هجرت نيز وجود داشته است
- (رواياتى درباره آنچه وليد بن مغيره درباره قرآن گفت ،ونزول آيات گذشته درباره او)
نکات آیه
۱ - اتهام سحر و جادوگرى به قرآن، از سوى ولیدبن مغیره (فقال إن هذا إلاّ سحر)
۲ - اتهام سحر و جادوگرى به قرآن، طرحى حساب شده از سوى ولیدبن مغیره (إنّه فکّر و قدّر ... فقال إن هذا إلاّ سحر)
۳ - قرآن، در دیدگاه غرض آلود ولیدبن مغیره، سحرى برگرفته شده از ساحران پیشین بود. (فقال إن هذا إلاّ سحر یؤثر) برداشت یاد شده، مبتنى بر این نکته است که «یؤثر» از ماده «أثر» (روایت و مطلب نقل شده از پیشینیان) باشد.
۴ - قرآن، کلامى پرجاذبه و اثرگذار، حتى در نظر کافران حق ناپذیر عصر نزول (فقال إن هذا إلاّ سحر یؤثر) اطلاق «سحر» به قرآن، مى تواند به این جهت باشد که همان گونه که سحر بسیار تأثیرگذار است، قرآن نیز چنین است.
موضوعات مرتبط
- قرآن: توطئه علیه قرآن ۲; تهمت جادو به قرآن ۱، ۲، ۳; جذابیت قرآن ۴
- کافران: بینش کافران صدراسلام ۴
- ولیدبن مغیره: بینش باطل ولیدبن مغیره ۳; توطئه ولیدبن مغیره ۲; تهمتهاى ولیدبن مغیره ۱، ۲، ۳