۸٬۹۳۳
ویرایش
(Edited by QRobot) |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:نمونه جلد۳ بخش۶۵ | بعدی = تفسیر:نمونه جلد۳ بخش۶۷}} | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
خط ۷: | خط ۹: | ||
<span id='link235'><span> | <span id='link235'><span> | ||
==آيه و ترجمه == | ==آيه و ترجمه == | ||
تـِلْك حـُدُودُ | تـِلْك حـُدُودُ اللَّهِ وَ مـَن يـُطـِع اللَّهَ وَ رَسولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاَنْهَرُ خَلِدِينَ فِيهَا وَ ذَلِك الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(۱۳) | ||
وَ مَن يَعْصِ | وَ مَن يَعْصِ اللَّهَ وَ رَسولَهُ وَ يَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَاراً خَلِداً فِيهَا وَ لَهُ عَذَابٌ مُّهِينٌ(۱۴) | ||
ترجمه : | ترجمه : | ||
۱۳- ايـنـهـا مـرزهـاى الهـى اسـت ، و هر كس خداوند و پيامبرش را اطاعت كند، (و قوانين او را مـحـتـرم بـشـمـرد) خـداونـد وى را در باغهايى از بهشت وارد مى كند كه همواره ، آب از زير درختانش جارى است ، جاودانه در آن مى ماند، و اين ، پيروزى بزرگى است ! | ۱۳- ايـنـهـا مـرزهـاى الهـى اسـت ، و هر كس خداوند و پيامبرش را اطاعت كند، (و قوانين او را مـحـتـرم بـشـمـرد) خـداونـد وى را در باغهايى از بهشت وارد مى كند كه همواره ، آب از زير درختانش جارى است ، جاودانه در آن مى ماند، و اين ، پيروزى بزرگى است ! | ||
خط ۵۴: | خط ۵۶: | ||
<span id='link238'><span> | <span id='link238'><span> | ||
==آيه و ترجمه == | ==آيه و ترجمه == | ||
وَ | وَ الَّتـى يـَأْتـِيـنَ الْفـَحـِشـةَ مـِن نِّسـائكـمْ فـَاسـتَشهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكمْ فَإِن شهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فى الْبُيُوتِ حَتى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْت أَوْ يجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سبِيلاً(۱۵) | ||
وَ | وَ الَّذَانِ يَأْتِيَنِهَا مِنكمْ فَئَاذُوهُمَا فَإِن تَابَا وَ أَصلَحَا فَأَعْرِضوا عَنْهُمَا إِنَّ اللَّهَ كانَ تَوَّاباً رَّحِيماً(۱۶) | ||
ترجمه : | ترجمه : | ||
۱۵ - و كـسـانـى از زنان شما كه مرتكب زنا شوند، چهار نفر از مسلمانان را بعنوان شاهد بـر آنـهـا بطلبيد! اگر گواهى دادند، آنان ( زنان ) را در خانه ها(ى خود) نگاه داريد تا مرگشان فرا رسد؛ يا اينكه خداوند، راهى براى آنها قرار دهد. | ۱۵ - و كـسـانـى از زنان شما كه مرتكب زنا شوند، چهار نفر از مسلمانان را بعنوان شاهد بـر آنـهـا بطلبيد! اگر گواهى دادند، آنان ( زنان ) را در خانه ها(ى خود) نگاه داريد تا مرگشان فرا رسد؛ يا اينكه خداوند، راهى براى آنها قرار دهد. | ||
خط ۱۰۱: | خط ۱۰۳: | ||
<span id='link241'><span> | <span id='link241'><span> | ||
==آيه و ترجمه == | ==آيه و ترجمه == | ||
إِنَّمـَا التَّوْبـَةُ عـَلى اللَّهِ لِلَّذِيـنَ يـَعْمَلُونَ السوءَ بجَهَلَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولَئك يَتُوب اللَّهُ عَلَيهِمْ وَ كانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكيماً(۱۷) | |||
وَ لَيـْسـتِ | وَ لَيـْسـتِ التَّوْبـَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السيِّئَاتِ حَتى إِذَا حَضرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْت قَالَ إِنى تُبْت الْئََنَ وَ لا الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَ هُمْ كفَّارٌ أُولَئك أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً(۱۸) | ||
ترجمه : | ترجمه : | ||
۱۷ - پـذيـرش تـوبـه از سـوى خـدا، تـنـهـا بـراى كـسانى است كه كار بدى را از روى جـهـالت انـجام مى دهند و سپس به زودى توبه مى كنند ، خداوند توبه چنين اشخاصى را مى پذيرد و خدا دانا و حكيم است . | ۱۷ - پـذيـرش تـوبـه از سـوى خـدا، تـنـهـا بـراى كـسانى است كه كار بدى را از روى جـهـالت انـجام مى دهند و سپس به زودى توبه مى كنند ، خداوند توبه چنين اشخاصى را مى پذيرد و خدا دانا و حكيم است . | ||
خط ۱۴۳: | خط ۱۴۵: | ||
احـتياج به تذكر ندارد كه توبه علاوه بر آنچه گفته شد شرايط ديگرى نيز دارد كه در آيات مناسب به آن اشاره خواهد شد. | احـتياج به تذكر ندارد كه توبه علاوه بر آنچه گفته شد شرايط ديگرى نيز دارد كه در آيات مناسب به آن اشاره خواهد شد. | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:نمونه جلد۳ بخش۶۵ | بعدی = تفسیر:نمونه جلد۳ بخش۶۷}} | |||
[[رده:تفسیر نمونه]] | [[رده:تفسیر نمونه]] |
ویرایش