تَوَارَت: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(Edited by QRobot) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳: | خط ۳: | ||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === | ||
*[[ریشه ورى | ورى]] (۳۲ بار) [[کلمه با ریشه:: ورى| ]] | *[[ریشه ورى | ورى]] (۳۲ بار) [[کلمه با ریشه:: ورى| ]] | ||
=== قاموس قرآن === | |||
مواراة به معنى پوشيدن و مستور كردن است. [مائده:31]. اى واى بر من آيا عاجز شدم از اينكه مانند اين زاغ باشم و جنازه برادرم را مستور كنم. توارى: مستور شدن [ص:32]. تا آفتاب بپرده نهان شد. *** ايراء: آتش افروختن. «وَرِىَ الزَّنْدُ: خَرَجَتْنارُهُ» آتش سنگ خارج شد [واقعة:71-72]. خبر دهيد از آتشى كه مىافروزيد آيا چوب آن را شما بوجود آوردهايد؟ [عاديات:1-2]. قسم به دوندگان نَفَس زن. پس قسم به آتش افروزان به زدن سم رجوع شود به «عدو». | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ ۴ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۵۵
ریشه کلمه
- ورى (۳۲ بار)
قاموس قرآن
مواراة به معنى پوشيدن و مستور كردن است. [مائده:31]. اى واى بر من آيا عاجز شدم از اينكه مانند اين زاغ باشم و جنازه برادرم را مستور كنم. توارى: مستور شدن [ص:32]. تا آفتاب بپرده نهان شد. *** ايراء: آتش افروختن. «وَرِىَ الزَّنْدُ: خَرَجَتْنارُهُ» آتش سنگ خارج شد [واقعة:71-72]. خبر دهيد از آتشى كه مىافروزيد آيا چوب آن را شما بوجود آوردهايد؟ [عاديات:1-2]. قسم به دوندگان نَفَس زن. پس قسم به آتش افروزان به زدن سم رجوع شود به «عدو».