يَمْحَق: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۶: خط ۶:
=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===
*[[ریشه محق‌ | محق‌]] (۲ بار) [[کلمه با ریشه:: محق‌| ]]
*[[ریشه محق‌ | محق‌]] (۲ بار) [[کلمه با ریشه:: محق‌| ]]
=== قاموس قرآن ===
نقصان تدريجى. در مجمع فرموده: محق نقصان شى‏ء است حالاً بعد حال. «اِنْمَحَقَ و اِمْتَحَقَ» يعنى به تدريج تلف شد و از بين رفت، محاق آخر ماه است كه هلال در آن ناقص مى‏شود. راغب تدريج را قيد نكرده و گويد «مَحَقَهُ» يعنى آن را ناقص كرد و بركتش را برد. ظاهراً قيد تدريج لازم است [بقره:276]. خدا ربا را به تدريج از بين مى‏برد و صدقات را افزايش مى‏دهد. [آل عمران:141]. اين لفظ بيشتر از دوبار در قرآن نيامده است.


[[رده:كلمات قرآن]]
[[رده:كلمات قرآن]]

نسخهٔ ‏۳ مرداد ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۲۵

آیات شامل این کلمه

«یَمْحَق» از مادّه «محق» (بر وزن مرد) به معناى کم شدن تدریجى چیزى است و به همین مناسبت شب پایان ماه را (محاق) مى گویند; زیرا روشنى ماه کم کم کاسته شده و از بین مى رود در حقیقت همان طور که ماه با آن جلوه گرى و فریبندگى مخصوص خود، تدریجاً کم نور شده و در محاق فرو مى رود همچنین شکوه و عظمت کفر و شرک و حامیان آنها با تصفیه و پاک شدن مسلمانان به زوال و نیستى مى گراید.

ریشه کلمه

قاموس قرآن

نقصان تدريجى. در مجمع فرموده: محق نقصان شى‏ء است حالاً بعد حال. «اِنْمَحَقَ و اِمْتَحَقَ» يعنى به تدريج تلف شد و از بين رفت، محاق آخر ماه است كه هلال در آن ناقص مى‏شود. راغب تدريج را قيد نكرده و گويد «مَحَقَهُ» يعنى آن را ناقص كرد و بركتش را برد. ظاهراً قيد تدريج لازم است [بقره:276]. خدا ربا را به تدريج از بين مى‏برد و صدقات را افزايش مى‏دهد. [آل عمران:141]. اين لفظ بيشتر از دوبار در قرآن نيامده است.