بِبَدَنِک: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(Edited by QRobot) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
*[[ریشه بدن | بدن]] (۲ بار) [[کلمه با ریشه:: بدن| ]] | *[[ریشه بدن | بدن]] (۲ بار) [[کلمه با ریشه:: بدن| ]] | ||
*[[ریشه ک | ک]] (۱۴۷۸ بار) [[کلمه با ریشه:: ک| ]] | *[[ریشه ک | ک]] (۱۴۷۸ بار) [[کلمه با ریشه:: ک| ]] | ||
=== قاموس قرآن === | |||
تن. جسد. [يونس:92]، امروز تو را به وسيله بدنت نجات مىدهيم تا براى كسانى كه از پس تواند، عبرتى باشى يعنى زنده نجات يافتن تو شدنى نيست فقط پيكرت را از آب بيرون خواهيم انداخت و آن نوعى از نجات تو است و آن هم براى عبرت ديگران. [حج:36] بُدْن (بر وزن قفل) جمع بدنه به معنى شتر قربانى است، يعنى: شتران قربانى را براى شما از نشانههاى خدا قرار داديم. راغب گويد: بُدْن در جائى گفته مىشود كه بزرگى جثّه مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد گويند: «ثَوْبٌ مُجَسَّدٌ وَ اْمَرأَةٌ بادِنٌ وَ بَدينٌ» يعنى لباس رنگ شده وزَنِ تنومند. و شتر قربانى را به جهت فربه و تنومند بودنش بَدَنه گفتهاند در اقرب الموارد آمده: شتران قربانى را از آن بدنه گفتهاند كه آنها را فربه مىكردند. | |||
[[رده:كلمات قرآن]] | [[رده:كلمات قرآن]] |
نسخهٔ ۲۰ تیر ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۲۶
ریشه کلمه
قاموس قرآن
تن. جسد. [يونس:92]، امروز تو را به وسيله بدنت نجات مىدهيم تا براى كسانى كه از پس تواند، عبرتى باشى يعنى زنده نجات يافتن تو شدنى نيست فقط پيكرت را از آب بيرون خواهيم انداخت و آن نوعى از نجات تو است و آن هم براى عبرت ديگران. [حج:36] بُدْن (بر وزن قفل) جمع بدنه به معنى شتر قربانى است، يعنى: شتران قربانى را براى شما از نشانههاى خدا قرار داديم. راغب گويد: بُدْن در جائى گفته مىشود كه بزرگى جثّه مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد و جسد در جائى كه رنگ مراد باشد گويند: «ثَوْبٌ مُجَسَّدٌ وَ اْمَرأَةٌ بادِنٌ وَ بَدينٌ» يعنى لباس رنگ شده وزَنِ تنومند. و شتر قربانى را به جهت فربه و تنومند بودنش بَدَنه گفتهاند در اقرب الموارد آمده: شتران قربانى را از آن بدنه گفتهاند كه آنها را فربه مىكردند.