ریشه ابو: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
تکرار در قرآن: ۱۱۷(بار) | تکرار در قرآن: ۱۱۷(بار) | ||
[[ ویژه:پیوند_به_این_صفحه/ریشه ابو | '''لیست کلمات مشتق شده ''']] | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
«أب» در لغت عرب غالباً بر پدر اطلاق مى شود و گاهى بر جدّ مادرى و عمو و همچنین، بر مربى، معلم و کسانى که براى تربیت انسان به نوعى زحمت کشیده اند نیز اطلاق مى گردد. | «أب» در لغت عرب غالباً بر پدر اطلاق مى شود و گاهى بر جدّ مادرى و عمو و همچنین، بر مربى، معلم و کسانى که براى تربیت انسان به نوعى زحمت کشیده اند نیز اطلاق مى گردد. |
نسخهٔ ۱۹ تیر ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۴۶
تکرار در قرآن: ۱۱۷(بار)
«أب» در لغت عرب غالباً بر پدر اطلاق مى شود و گاهى بر جدّ مادرى و عمو و همچنین، بر مربى، معلم و کسانى که براى تربیت انسان به نوعى زحمت کشیده اند نیز اطلاق مى گردد. ولى شک نیست که به هنگام اطلاق این کلمه، اگر قرینه اى در کار نباشد قبل از هر چیز «پدر» به نظر مى آید. این که گفته اند کلمه «اَب» در لغت عرب گاهى به عمو نیز اطلاق مى شود با توجّه به آیات سوره «ابراهیم» کاملاً قابل قبول است. خلاصه این که «اَب» و «والد» در لغت عرب با هم متفاوتند; کلمه «والد» که در آیات مورد بحث به کار رفته منحصراً به معناى پدر است ولى «اَب» که در مورد «آزر» آمده مى تواند به معناى «عمو» بوده باشد.
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
آبَائِکَ | ۱ |
آبَاءَنَا | ۱۰ |
آبَاؤُهُمْ | ۴ |
آبَاءَکُمْ | ۳ |
لِأَبَوَيْهِ | ۱ |
أَبَوَاهُ | ۲ |
آبَاؤُکُمْ | ۹ |
لِأَبِيهِ | ۹ |
آبَائِهِمْ | ۳ |
آبَاؤُنَا | ۱۲ |
أَبَوَيْکُمْ | ۱ |
أَبَتِ | ۸ |
أَبَوَيْکَ | ۱ |
أَبِينَا | ۱ |
أَبَانَا | ۷ |
أَبِيکُمْ | ۴ |
أَبَاهُمْ | ۱ |
آبَائِي | ۱ |
أَبَاهُ | ۱ |
أَبِيهِمْ | ۱ |
أَبُوهُمْ | ۲ |
أَباً | ۱ |
أَبَاکُمْ | ۱ |
أَبِي | ۴ |
أَبَوَيْهِ | ۲ |
لِآبَائِهِمْ | ۲ |
أَبُوهُمَا | ۱ |
أَبُوکِ | ۱ |
آبَاءَهُمْ | ۶ |
آبَائِنَا | ۲ |
آبَاءَهُمُ | ۱ |
آبَائِهِنَ | ۲ |
آبَاءِ | ۱ |
آبَائِکُمْ | ۱ |
آبَائِکُمُ | ۳ |
آبَاؤُکُمُ | ۱ |
لِأَبِي | ۱ |
أَبُونَا | ۱ |
أَبَا | ۱ |
بِآبَائِنَا | ۲ |
أَبِيهِ | ۱ |