وِزْر: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲: خط ۲:


«موازره» از مادّه «وِزْر» به معناى معاونت است، چرا که هر کسى به هنگام معاونت، قسمتى از بار دیگرى را بر دوش مى کشد.
«موازره» از مادّه «وِزْر» به معناى معاونت است، چرا که هر کسى به هنگام معاونت، قسمتى از بار دیگرى را بر دوش مى کشد.
«وِزْر» به معناى بار سنگین است، و به معناى مسئولیت، نیز مى آید; چرا که آن هم یک بار سنگین معنوى بر دوش انسان
محسوب مى شود، و اگر به وزیر، وزیر گفته مى شود، به خاطر آن است که: بار سنگینى از ناحیه امیر، یا مردم بر دوش او گذارده شده است. و از «وَزَر» (بر وزن نظر) گرفته شده که به معناى پناهگاه در کوه است، و گاه به معناى مسئولیت نیز آمده است و گناهان را نیز به همین جهت «وزر» مى گویند که بار سنگینى است بر دوش گناهکار.


=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===

نسخهٔ ‏۱۴ تیر ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۵۵

آیات شامل این کلمه

«موازره» از مادّه «وِزْر» به معناى معاونت است، چرا که هر کسى به هنگام معاونت، قسمتى از بار دیگرى را بر دوش مى کشد.

«وِزْر» به معناى بار سنگین است، و به معناى مسئولیت، نیز مى آید; چرا که آن هم یک بار سنگین معنوى بر دوش انسان محسوب مى شود، و اگر به وزیر، وزیر گفته مى شود، به خاطر آن است که: بار سنگینى از ناحیه امیر، یا مردم بر دوش او گذارده شده است. و از «وَزَر» (بر وزن نظر) گرفته شده که به معناى پناهگاه در کوه است، و گاه به معناى مسئولیت نیز آمده است و گناهان را نیز به همین جهت «وزر» مى گویند که بار سنگینى است بر دوش گناهکار.

ریشه کلمه