أَنْزَلْنَا: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴: | خط ۴: | ||
'''«أَنْزَلْنَا»''' گاه به معناى فرو فرستادن از مکان بالا و گاه به معناى «نزول مقامى» است; یعنى نعمتى که از یک مقام برتر به مقام پایین تر داده مى شود و گاه از مادّه «انزال» به معناى مهمانى کردن است; چرا که گاه انزال و نزل (بر وزن رسل) به معناى پذیرایى کردن آمده است. | '''«أَنْزَلْنَا»''' گاه به معناى فرو فرستادن از مکان بالا و گاه به معناى «نزول مقامى» است; یعنى نعمتى که از یک مقام برتر به مقام پایین تر داده مى شود و گاه از مادّه «انزال» به معناى مهمانى کردن است; چرا که گاه انزال و نزل (بر وزن رسل) به معناى پذیرایى کردن آمده است. | ||
'''«نزول»''' به معناى (فرود آمدن) در مورد قرآن مجید، به این معنا نیست که مثلاً خداوند مکانى در آسمان ها دارد و قرآن را از آن محل بالا فرو فرستاده است، بلکه این تعبیر اشاره به علوّ مقامى و معنوى پروردگار است. | |||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === |
نسخهٔ ۱۳ تیر ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۴
«انزال» (فرو فرستادن) از مادّه «نُزول» معناى عامى دارد که هم شامل نزول تدریجى مى گردد، و هم نزول دفعى. بعضى نیز معتقدند «انزال» فقط نزول دفعى است.
«أَنْزَلْنَا» گاه به معناى فرو فرستادن از مکان بالا و گاه به معناى «نزول مقامى» است; یعنى نعمتى که از یک مقام برتر به مقام پایین تر داده مى شود و گاه از مادّه «انزال» به معناى مهمانى کردن است; چرا که گاه انزال و نزل (بر وزن رسل) به معناى پذیرایى کردن آمده است.
«نزول» به معناى (فرود آمدن) در مورد قرآن مجید، به این معنا نیست که مثلاً خداوند مکانى در آسمان ها دارد و قرآن را از آن محل بالا فرو فرستاده است، بلکه این تعبیر اشاره به علوّ مقامى و معنوى پروردگار است.
ریشه کلمه
- نزل (۲۹۳ بار)