أَثَارُوا: تفاوت میان نسخهها
از الکتاب
(Edited by QRobot) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/أَثَارُوا | آیات شامل این کلمه ]]''' | ''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/أَثَارُوا | آیات شامل این کلمه ]]''' | ||
«اثار» از مادّه «ثور» (بر وزن غور) به معناى پراکنده ساختن است و این که، عرب به گاو نر «ثور» مى گوید، به خاطر آن است که زمین را با آن شخم مى کند. | |||
جمله «أَثارُوا الأَرْضَ» (زمین را زیر و رو کردند)، ممکن است اشاره به شخم کردن زمین براى زراعت و درختکارى، یا کندن نهرها و قناتها و یا بیرون آوردن شالوده عمارت هاى بزرگ، و یا همه اینها باشد; چرا که جمله «أَثارُوا الأَرْضَ» مفهوم وسیعى دارد که تمام این امور را که مقدمه عمران و آبادى است، شامل مى شود. | |||
=== ریشه کلمه === | === ریشه کلمه === |
نسخهٔ ۵ تیر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۶
«اثار» از مادّه «ثور» (بر وزن غور) به معناى پراکنده ساختن است و این که، عرب به گاو نر «ثور» مى گوید، به خاطر آن است که زمین را با آن شخم مى کند.
جمله «أَثارُوا الأَرْضَ» (زمین را زیر و رو کردند)، ممکن است اشاره به شخم کردن زمین براى زراعت و درختکارى، یا کندن نهرها و قناتها و یا بیرون آوردن شالوده عمارت هاى بزرگ، و یا همه اینها باشد; چرا که جمله «أَثارُوا الأَرْضَ» مفهوم وسیعى دارد که تمام این امور را که مقدمه عمران و آبادى است، شامل مى شود.
ریشه کلمه
- ثور (۵ بار)