الصافات ٥٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(QRobot edit)
(افزودن جزییات آیه)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::إِلاّ|إِلاَّ]] [[شامل این ریشه::الا| ]][[شامل این کلمه::مَوْتَتَنَا|مَوْتَتَنَا]] [[کلمه غیر ربط::مَوْتَتَنَا| ]] [[شامل این ریشه::موت‌| ]][[ریشه غیر ربط::موت‌| ]][[شامل این ریشه::نا| ]][[ریشه غیر ربط::نا| ]][[شامل این کلمه::الْأُولَى|الْأُولَى‌]] [[کلمه غیر ربط::الْأُولَى| ]] [[شامل این ریشه::اول‌| ]][[ریشه غیر ربط::اول‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::مَا|مَا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::نَحْن|نَحْنُ‌]] [[کلمه غیر ربط::نَحْن| ]] [[شامل این ریشه::نحن‌| ]][[ریشه غیر ربط::نحن‌| ]][[شامل این کلمه::بِمُعَذّبِين|بِمُعَذَّبِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِمُعَذّبِين| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::عذب‌| ]][[ریشه غیر ربط::عذب‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::إِلاّ|إِلاَّ]] [[شامل این ریشه::الا| ]][[شامل این کلمه::مَوْتَتَنَا|مَوْتَتَنَا]] [[کلمه غیر ربط::مَوْتَتَنَا| ]] [[شامل این ریشه::موت‌| ]][[ریشه غیر ربط::موت‌| ]][[شامل این ریشه::نا| ]][[ریشه غیر ربط::نا| ]][[شامل این کلمه::الْأُولَى|الْأُولَى‌]] [[کلمه غیر ربط::الْأُولَى| ]] [[شامل این ریشه::اول‌| ]][[ریشه غیر ربط::اول‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::مَا|مَا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::نَحْن|نَحْنُ‌]] [[کلمه غیر ربط::نَحْن| ]] [[شامل این ریشه::نحن‌| ]][[ریشه غیر ربط::نحن‌| ]][[شامل این کلمه::بِمُعَذّبِين|بِمُعَذَّبِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِمُعَذّبِين| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::عذب‌| ]][[ریشه غیر ربط::عذب‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|إِلاَّ مَوْتَتَنَا الْأُولَى‌ وَ مَا نَحْنُ‌ بِمُعَذَّبِينَ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=«جز همان مرگ نخستینمان؟ و ما هرگز از معذبان نیستیم‌؟!»
|-|صادقی تهرانی=«جز همان مرگ نخستینمان؟ و ما هرگز از معذبان نیستیم‌؟!»
|-|معزی=جز مرگ نخستین را و نیستیم ما عذاب‌شدگان‌
|-|معزی=جز مرگ نخستین را و نیستیم ما عذاب‌شدگان‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">Except for our first death, and we will not be punished.”</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/037059.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/037059.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::59|٥٩]] | قبلی = الصافات ٥٨ | بعدی = الصافات ٦٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::59|٥٩]] | قبلی = الصافات ٥٨ | بعدی = الصافات ٦٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۱۸۹: خط ۱۹۷:
[[رده:آرزوى جاودانگى]][[رده:آرزوى انسان]][[رده:مرگ انسان ها]][[رده:آثار جاودانگى در بهشت]][[رده:جاودانگى در بهشت]][[رده:بهشتیان و مرگ]][[رده:عوامل سرور بهشتیان]][[رده:جاودانگى در جهنم]][[رده:عوامل سرور]][[رده:نجات از عذاب اخروى]][[رده:تعداد مرگ]]
[[رده:آرزوى جاودانگى]][[رده:آرزوى انسان]][[رده:مرگ انسان ها]][[رده:آثار جاودانگى در بهشت]][[رده:جاودانگى در بهشت]][[رده:بهشتیان و مرگ]][[رده:عوامل سرور بهشتیان]][[رده:جاودانگى در جهنم]][[رده:عوامل سرور]][[رده:نجات از عذاب اخروى]][[رده:تعداد مرگ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الصافات ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الصافات ]]
{{#seo:
|title=آیه 59 سوره صافات
|title_mode=replace
|keywords=آیه 59 سوره صافات,صافات 59,إِلاَّ مَوْتَتَنَا الْأُولَى‌ وَ مَا نَحْنُ‌ بِمُعَذَّبِينَ‌,آرزوى جاودانگى,آرزوى انسان,مرگ انسان ها,آثار جاودانگى در بهشت,جاودانگى در بهشت,بهشتیان و مرگ,عوامل سرور بهشتیان,جاودانگى در جهنم,عوامل سرور,نجات از عذاب اخروى,تعداد مرگ,آیات قرآن سوره الصافات
|description=إِلاَّ مَوْتَتَنَا الْأُولَى‌ وَ مَا نَحْنُ‌ بِمُعَذَّبِينَ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۳۳

کپی متن آیه
إِلاَّ مَوْتَتَنَا الْأُولَى‌ وَ مَا نَحْنُ‌ بِمُعَذَّبِينَ‌

ترجمه

و جز همان مرگ اول، مرگی به سراغ ما نخواهد آمد، و ما هرگز عذاب نخواهیم شد.

ترتیل:
ترجمه:
الصافات ٥٨ آیه ٥٩ الصافات ٦٠
سوره : سوره الصافات
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَوْتَتَنَا الأُولی»: مرگ پیشین ما. گاهی عربها - مثل اینجا - واژه اوّل را به کار می‌برند و دومی به دنبال ندارد. لذا مراد همان مرگ بعد از پایان عمر و فرا رسیدن اجل است (نگا: دخان / و ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - انسان ها، تنها یک بار در زندگى دنیا با مرگ رو به رو مى شوند. (إلاّ موتتنا الأُولى)

۲ - سرور و شادمانى بهشتیان، از نمردن و جاودانه زیستنن و نیز رهایى از عذاب الهى در آخرت (إلاّ موتتنا الأُولى و ما نحن بمعذّبین)

۳ - حیات جاودانه از خواسته ها و آرزوهاى انسان ها و دستیابى به آن، مایه سرور و شادمانى آنان (أفما نحن بمیّتین . إلاّ موتتنا الأُولى و ما نحن بمعذّبین) شگفتى از نمردن و جاودانه زیستن و اظهار سرور و خوشحالى کردن از دستیازى به حیات جاودانه، مى تواند حاکى از حقیقت یاد شده باشد. گفتنى است آیه بعد که در آن بهشتیان دستیابى به حیات ابدى را فوز بزرگ مى شمرند (إنّ هذا لهو الفوز العظیم); مؤید همین برداشت است.

روایات و احادیث

۴ - «عن أبى جعفر(ع) قال: إذا دخل أهل الجنّة الجنّة و أهل النار النار ... یقال: خلود فلا موت أبداً . فیقول أهل الجنّة: «أفما نحن بمیّتین . إلاّ موتتنا الأُولى...»;[۱] از امام باقر(ع) روایت شده که فرمود: هنگامى که بهشتیان به بهشت و دوزخیان به دوزخ وارد مى شوند... گفته مى شود: این جا جاودانگى است و هرگز مرگى نیست پس اهل بهشت مى گویند: «أفما نحن بمیّتین...».

موضوعات مرتبط

  • آرزو: آرزوى جاودانگى ۳
  • انسان: آرزوى انسان ۳; مرگ انسان ها ۱
  • بهشت: آثار جاودانگى در بهشت ۲; جاودانگى در بهشت ۴
  • بهشتیان: بهشتیان و مرگ ۴; عوامل سرور بهشتیان ۲
  • جهنم: جاودانگى در جهنم ۴
  • سرور: عوامل سرور ۳
  • عذاب: نجات از عذاب اخروى ۲
  • مرگ: تعداد مرگ ۱

منابع

  1. تفسیر قمى، ج ۲، ص ۲۲۳; نورالثقلین، ج ۴، ص ۴۰۳، ح ۳۱.